大象传媒

The 脡migr茅e by Carol Rumens - AQAThe poem

In The 脡migr茅e, a displaced person reflects on their city of birth. The poem鈥檚 content, ideas, language and structure are explored. Comparisons and alternative interpretations are also considered.

Part of English LiteraturePoems

The poem

The 脡migr茅e
by Carol Rumens

There once was a country鈥 I left it as a child
but my memory of it is sunlight-clear
for it seems I never saw it in that November
which, I am told, comes to the mildest city.
The worst news I receive of it cannot break
my original view, the bright, filled paperweight.
It may be at war, it may be sick with tyrants,
but I am branded by an impression of sunlight.

The white streets of that city, the graceful slopes
glow even clearer as time rolls its tanks
and the frontiers rise between us, close like waves.
That child鈥檚 vocabulary I carried here
like a hollow doll, opens and spills a grammar.
Soon I shall have every coloured molecule of it.
It may by now be a lie, banned by the state
but I can鈥檛 get it off my tongue. It tastes of sunlight.

I have no passport, there鈥檚 no way back at all
but my city comes to me in its own white plane.
It lies down in front of me, docile as paper;
I comb its hair and love its shining eyes.
My city takes me dancing through the city
of walls. They accuse me of absence, they circle me.
They accuse me of being dark in their free city.
My city hides behind me. They mutter death,
and my shadow falls as evidence of sunlight.

The 脡migr茅e by Carol Rumens, reprinted by permission of Carol Rumens.

Note: this poem is included for reference purposes, please refer to your anthology for the definitive version.