大象传媒

大象传媒 HomeExplore the 大象传媒
This page has been archived and is no longer updated. Find out more about page archiving.
Access 2.0 Banner>

大象传媒 Subtitle Trial

  • By Paul Crichton
  • 15 Dec 06, 11:35 AM

Next week sees the public trial of new subtitling features from the 大象传媒鈥檚 Access Services team.

We鈥檝e mentioned before that the team have been working on some exciting features for the iPlayer 鈥 which is the media player to be used in the delivery of programmes for the 大象传媒鈥檚 video on demand service from next year onwards. Amongst these features is a new subtitling service. As the subtitles are ready to be tested in advance of the iPlayer, they will be used on programmes currently streamed from the local and national 大象传媒 websites.

One of the things that I鈥檝e been asked a few times since starting this blog is, why is it that programmes shown online do not have subtitles when the televised programme does? I asked Andrew Strachan, Content Producer Accessibility for 大象传媒 Future Media & Technology what the answer was. 鈥淩ecordings for television are fundamentally different from their digital equivalents. On TV, captioning is embedded in the signal rather than the programme itself鈥, he explained. 鈥淪ubtitling can鈥檛 just be taken from the broadcast version, it needs to be re-done for the internet.鈥

Given that the subtitling needs to be done specifically for the web, it presented an opportunity to include extra enhancements not possible on TV.

A key feature of the trial will be to provide the user with the facility and option of turning subtitles on/off as well as changing the media format such as Windows Media & Real Media. An additional feature is the provision of subtitles to facilitate the Welsh and Gaelic indigenous language.

The testing phase is expected to last for 3 months. Once completed, any adjustments needed once users have tested it and provided feedback will be integrated ready for the launch of iPlayer next year.

颁辞尘尘别苍迟蝉听听 Post your comment

I look forward to this long awaited development!

I notice Mr. Strachan correctly uses the term "Captioning". When will the rest of the 大象传媒 catch up and do the same?

Post a comment

Please note Name and E-mail are required.

Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.

Required
Required (not displayed)
听听

The 大象传媒 is not responsible for the content of external internet sites



About the 大象传媒 | Help | Terms of Use | Privacy & Cookies Policy