На каком языке?
Впервые я приехала в Россию в 1996 году, намереваясь пожить там около полугода, но в результате я, можно сказать, осталась в стране навсегда. Сейчас я живу в Лондоне, но моя связь с Россией уже никогда не прервется: мой муж - русский, и соответственно двое моих детей тоже наполовину русские.
Почему я выбрала Россию? Особой причины не было, просто по окончании университета мне захотелось какое-то время пожить за границей. Выбор лежал между Индией и Россией. Но я ненавижу жару.
Я выросла в небольшом городке примерно в 40 км от Лондона. Это место знаменито лишь тем, что здесь жил гонщик Формулы-1 Льюис Хамильтон. Обычный приятный городок, но ничего суперинтересного там не происходило, поэтому приезд в Москву был для меня небольшим шоком. Вдобавок ко всему я не знала ни слова по-русски. Алфавит я выучила, читая надписи в московском метро.
Москва в моем восприятии - это мегаполис. Большие, высокие здания, двери будто построены для гигантов. Длинные, просторные дороги. Московские парки - это скорее лес. Когда подлетаешь на самолете к Москве, то внизу километры и километры лесов.
Прожив всю жизнь на, в принципе, небольшом острове, я с трудом могла себе представить насколько по-настоящему велика Россия. Для прогноза погоды по всей стране нужно смотреть на три географические карты сразу - расстояния ошеломляющие.
История страны тоже поражает своей широтой и многообразием. Когда я приехала в Россию первый раз, у меня было ощущение, что страна переживает очередной исторический этап. Я сама историк по образованию, но моя специализация - Франция и Венеция XVIII века.
Наверно, я прижилась в России и потом уже не хотела оттуда уезжать, потому что мне доставляет удовольствие открывать для себя что-то новое, чего я раньше не знала. А еще потому что я восхищаюсь русскими и…снегом. Русские – люди доброжелательные, веселые, умные, целеустремленные, практичные и всегда готовые прийти на помощь. Поэтому я и вышла замуж за одного из них.
Сейчас у нас уже двое детей. В многонациональной семье - свои проблемы, одна из них, на каком языке разговаривать дома? Или как сделать так, чтобы дети одинаково хорошо говорили на двух языках. Хотя некоторые семьи отдают предпочтение языку одного из родителей. Но тут тоже надо понять, какой язык выбрать.
В нашей семье после рождения сына в 2008 году и дочери в прошлом году мы все-таки решили, что дети должны говорить, читать и писать одинаково хорошо на двух языках. Но достичь этого не так просто, особенно живя вне России. Я провожу много времени с детьми, но мой русский достаточно корявый, я делаю много грамматических ошибок, зато у меня хороший словарный запас, особенно по детской части.
Так что в этом блоге я буду писать про то, как мы с мужем (при поддержке нашей русской бабушки) пытаемся растить наших детей двуязычными и "двукультурными".
Пока что это во многом сводится к просмотру огромного количества советских мультфильмов и к тому, что моя трехлетняя дочь все время поправляет мои лексические и грамматические ошибки.