Elin, o Elin...
Dyw'r tywydd garw ddim wedi effeithio ar waith y cynulliad. Er cynddrwg yr eira mae'r aelodau i gyd wedi llwyddo i gyrraedd y Bae- arwydd, mae'n rhaid, o'r ffaith eu bod yn cymryd eu gwaith o ddifri. Go brin y bydda'i un ohonyn nhw'n yn cyfaddef bod y trafod ar adegau braidd yn ddibwrpas. Ac eithrio Elin Jones, hynny yw.
Yn gynharach yr wythnos hon roedd y gweinidog yn agor dadl ar "Egwyddorion Cyffredinol y Mesur Arfaethedig ynghylch y Diwydiant Cig Coch" ac yn gwneud hynny yn ôl ei harfer yn Gymraeg.
Am unwaith doedd y cyfieithu ar y pryd ddim yn gweithio'n rhy dda gan arwain at y sylwadau yma yn y siambr;
The Deputy Presiding Officer: Order. We missed quite a lot of the translation there, Minister. Could you go back a few paragraphs?
Elin Jones: May I suggest that what I was saying was not all that important? [
Elin, Elin! Dwyt ti ddim fod dweud pethau felna!