大象传媒

http://www.bbcchina.com.cn

2006年4月月11日 格林尼治标准时间08:59更新

“移民影响伦敦出现独特语言”

大家在看例如:《窈窕淑女》(My Fair Lady),以及《欢乐满人间》(Mary Poppins)等著名电影时都会留意到,生活在伦敦东部地区(East End)的人有自己的一种独特俚语或者说是方言(Cockney),非当地人很难听得懂。这种俚语很多时候都是押韵的,称为:Rhyming Slang,例如:Cherry Pie代表Pie(馅饼),Captain Hook代表book(书本)。

不过,最新的研究调查结果显示,在伦敦东部,年轻人说这种俚语的情况已经有所减少,取而代之的是一种所谓的“闯补蹿补颈肠补苍”或“罢颈办办颈苍测”的语言。

不同来源

这种“新兴”俚语或者土话据称主要是生活在伦敦东部的外来移民社区的人的不同语言的结合体。例如“Jafaican”这个字就是代表“Caribbean and African”(加勒比海地区与非洲),而“Tikkiny”则指这个地区内的孟加拉国背景的人。

当然,也有专家认为,这种新兴语言应该称为“多文化伦敦英语”(multicultural London English)。

进行有关调查的包括伦敦大学与兰开斯特大学(University of Lancaster)的专家。

研究人员对100名来自东伦敦地区的年轻人进行了深入的访谈。

伦敦大学玛丽王后学院(Queen Mary College,University of London)的研究员休?福克斯(Sue Fox)说,这种新的语言在年轻人之间在非正式场合使用,而且在研究所针对的东伦敦区的使用甚为普遍。

潮流问题

研究人员发现,年轻人使用这种新兴语言并非完全为了显示自己追上潮流,反之,这是一种真正的语言演变倾向。

研究员福克斯说,这些年轻人曝露在他们周围的不同语言之中,受到来自牙买加(Jamaica )与加勒比海地区(the Caribbean)、西非洲和印度次大陆等的语言的影响。

研究同时发现,虽然造成影响的主要是黑人地区的语言,但是,使用新兴语言的除了黑人年轻人以外,也包括了白人年轻人。

这次调查也显示了一些其他的特点,其中包括:

研究人员福克斯希望可以继续研究东伦敦的年轻人之间的语言的转变,并且把研究范围扩大,以包括美国黑人音乐rap music所可能造成的影响。