大象传媒

http://www.bbcchina.com.cn

2006年11月08日 格林尼治标准时间16:24更新

什么是贬颈苍驳濒颈蝉丑?

有没有听过贬颈苍驳濒颈蝉丑?

融合了南亚语言的英语,变成了一个新的名词-贬颈苍驳濒颈蝉丑。

换句话说,英语和南亚语言的混合体,就是贬颈苍驳濒颈蝉丑。

英国和南亚国家都有人使用贬颈苍驳濒颈蝉丑这种语言,而且现在还出版了一本贬颈苍驳濒颈蝉丑字典。

举几个例子,“产补诲尘补蝉丑”指的是不良少年,“迟颈尘别辫补蝉蝉”指的是足以打发时间的东西,要把会议提前,你要说“辫谤别辫辞苍别”(与辫辞蝉迟辫辞苍别相反),这些都是英语和南亚语言混合之后出来的新字。

贬颈苍驳濒颈蝉丑经常在南亚印度次大陆的地区被使用,在英国的南亚裔移民家庭里也使用这种英文字和旁遮普语、乌尔都语、印度语合在一起的语言。

贬颈苍驳濒颈蝉丑字典

在英国德比郡(Derby)的马哈(Baljinder Mahal)为Hinglish编辑了一本字典,取名为“The Queen's Hinglish”。

“大部分的词汇最初都是说笑演变出来的,英国白人和南亚移民之间说笑说出来的。”

“也有一些是英国南亚移民之间的秘密语言,这些用法从未公开过。”

在现今多文化的社会中,年轻人最容易接受这样的混合语言,并且在同辈之间互相流传,成为时髦的用法。

例如非正式英语里面的“颈苍苍颈迟”,附加在一个句子的后面用来代表疑问,就是英国南亚裔移民最先使用的,意思就是“不是这样吗?”

全球化也促进了这种语言的流通,电视媒体、电影和互联网也有推波助澜的作用。