|
《简明中英情人字典》获提名 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
《简明中英情人字典》是一部小说的题目,作者是中国女作家郭小橹。日前,这部小说获得英国小说类橙子大奖(Orange Prize)的候选名单。 橙子大奖是英国一年一度评选单行本小说中规模最大的文学大奖,旨在表彰女性作家的优秀小说作品。 郭小橹今年33岁。她的《简明中英情人字典》(A Concise Chinese-English Dictionary For Lovers), 故意用蹩脚的英语写成,采用字典体,风格喜剧化。 书中的女主人公被父母送到英国学习,举目无亲。她在希思罗机场下了飞机之后,发现别人无论如何也不能正确地发出她中文名字的声音,于是索性改名为窜。 窜在伦敦北部托滕汉姆地区一个华人家庭租了房住下。之后窜结识了她的英国情人。性,自由,自我发现,窜进入了一个新世界。 但窜发现虽然她的英语进步了,但她依然很难真正理解她的英国男友,最终还是分手。 橙子大奖的奖金为叁万英镑。除了郭小橹的《简明中英情人字典》之外,本年度橙子大奖其它五名最终候选名单如下: Kiran Desai(印度) 的The Inheritance of Loss | 叠叠颁以外链接 非本网站内容叠叠颁概不负责 最新内容 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|