大象传媒

    
 
最后更新时间: 2009年2月03日 格林尼治标准时间06:22更新
 
转寄朋友   打印文稿
英国获奖电影引发争议
 

 
 
印度抗议
印度民众示威抗议英国影片《贫民窟百万富翁》,指责英国导演和制片文化歧视。
英国获奖电影《贫民窟百万富翁》(Slumdog Millionaire)一推出就在世界各地得到好评,并先后获得英、美多项电影奖。然而,影片在拍摄地印度却引起了抗议。

这部影片描述的是印度贫民窟的一个小男孩为爱情、梦想,几经周折赢得智力竞赛百万大奖的故事。

这部以印度贫民窟为实景的影片已经夺得美国的金球奖、英国的理查德?艾丁伯罗电影奖等等。

然而,就在影片在英国和美国四下轰动、大出风头的时候,在影片的拍摄地印度却有不少人走上街头抗议电影公司种族歧视和剥削印度童工。

望文生义?

原来问题很可能出在不少印度民众对影片英文名字的理解上面。

英文片名叫作“Slumdog Millionaire”。Slum是贫民窟;dog自然就是狗。Slumdog直译就是贫民窟的狗。Millionaire是百万富翁。

难怪不少印度人对片名有意见。这不是骂印度人是狗吗?

很多抗议的印度人说,电影损害了他们的形象,破坏了他们的人权。一位印度社会活动者甚至告上法庭,指控英国电影人损害名誉。

面对这种严肃指称,影片的导演和制片人最近不得不出来为自己一方辩护和解释,希望能够息事宁人。

影片导演丹尼?鲍尤(Danny Boyle)解释说,作品绝对没有歧视印度人的意思。他认为其中可能有文化误解因素。

导演、制片表心怀

“对我们来说,slumdog - 贫民窟的狗,其实是非常可爱可亲的一个形象,”鲍尤说道。“英国人在文化上一直有支持弱者,支持underdog的传统。”

“所以我们选用蝉濒耻尘诲辞驳这个词,其中有希望支持弱者的意思。故事主人公来自贫民窟,来自蝉濒耻尘,自然就是蝉濒耻尘诲辞驳。起名字时,一点歧视印度人的意思都没有。”

《贫民窟百万富翁》的电影剧照
导演说,《贫民窟百万富翁》是贫苦生活的写照

与此同时,还有一些印度人指责影片制片人把充当配角和群众演员的一些印度孩子当成了廉价劳动力。

这些人指责说,影片中演配角的阿里(Rubina Ali)和伊斯梅尔(Azharuddin Ismail)为拍片整整工作一年,结果工资比印度普通家政工人还要低。

制片人克里斯蒂安?库尔森(Christian Coulson)对这种指责非常生气。他回答说,这些说法完全是胡说八道。

“孩子们拍电影共30天。每个人都领足相对丰厚的工资。不但如此,我们还专门为他们报名上学。”

“这些孩子们有生以来这是第一次有机会上学。我们还以他们的名义建立了一个基金,以便帮助他们支付今后的学杂费。”

争议犹存

尽管导演和制片人已经公开出来解释,但是在印度媒体中有关这部影片的争议声浪似乎一时间还没有会平息的迹象。

印度评论人现在表示,西方就是希望通过拍摄印度贫穷落后的一面来满足他们所称的“变态的自满骄傲心态”。

更有印度文化界人士指责英国制片人和导演希望通过“丑化印度人来赚取暴利”。

争议归争议。多数西方影评人士则认为,Slumdog Millionaire《贫民窟百万富翁》这部影片很可能成为今年奥斯卡金像奖的大赢家。

 
 
相关内容
英国导演的获奖印度影片
2009年1月16日 | 英国生活 Life in the UK
音频精选:【娱乐时空】第2周
2009年1月16日 | 英国生活 Life in the UK
英国影人电影金球奖载誉而归
2009年1月12日 | 英国生活 Life in the UK
最新内容
 
 
转寄朋友   打印文稿
 
 

 
| | | | | | | | | | | | | | |
 


^^ 返回页首