2006年7月14日 格林尼治标准时间14:39更新
Reading 大学毕业生 阿丁
留过学的朋友,大多都会有个英文名字以方便称呼。
但说来也怪,我从中学开始学英文起就没有正式用过一个英文名字。
一来一直没有太强烈的愿望,二来也不知道用哪个名字合适。
留学生取英文名字一般不太考虑所谓教名的深层含义,大多采用叁种方法:找英国朋友帮忙想一个;找一个和自己的中文名谐音的;要不就查字典,找一个首字母和自己中文名的首字母一样的,这样签名的时候姓名缩写还是一样的。
我的中文名首字母是“X”,总不能叫 “X-Ray” 吧。再加上周围的同学同事都逐渐习惯了我的中文名字,有不少还能字正腔圆地分别用中式和英式方式念出来,于是取英文名的事就慢慢耽搁下来了。
回国以后,却发现怎么到处都是 David,Mark 或者Henry。有朋友也对我没有英文名感到不可理解,并好意劝我想一个,省得常常和人初次见面时要加一句:就叫我XX好了, 我没有用英文名字。
想想也是,于是又打算翻开字典。
就在这时,在网上读到一篇趣文。该作者有一好友侯君,也是一直没有英文名字。在回国交流时发现似乎这样不太符合自己的华侨身份。于是在一次和初次见面的朋友握手时,急中生智,加了一句:我叫比尔。当时觉得挺好,事后却越想越不对,比尔侯,还耳鼻喉呢!
我读到这里,喷饭之余又暂时打消了自己想取一个英文名字的念头。