2006年7月13日 格林尼治标准时间07:25更新
在英国,语言学习近年来受到了猛烈的批评,其中部分原因是因为英国当局放宽了对学校的外语教学的要求,学习外语的学生数目有所下降。
不过,在最近的一次欧洲语言大奖(European Award for Languages)中,英国一些大学和中、小学分别获得了奖项。
欧洲语言大奖的设立目的是为了鼓励有关方面利用更有创意、更新颖的方法来提高语言教学和语言学习的。
有关方面每年都颁发这个奖项。欧洲联盟成员国内的有关语言项目都可获提名参选。
翻译活动
今年英国的得奖者中比较触目的是苏格兰爱丁堡的赫里奥特-瓦特大学(Heriot-Watt University)的别具创意的翻译项目。
该大学举行了一次“多语言辩论”(multilingual debate)。
举办这次辩论的是该大学的语言与多文化学习部。参加辩论的要人意各自选择的不同语言发言,然后让大学最后一个学年的本科生进行翻译,以便出席辩论的来自苏格兰各地的500多名中学生可以了解辩论内容。
评审委员会赞扬了这个参选项目的灵活性与创意。
在大学程度方面,剑桥大学的语言中心,以及朴次茅斯大学(University of Portsmouth)的教育与持续学习学院都分别获得其它奖项。
多语言世界
不过,另外一个比较吸引人们注意的英格兰柴郡(Cheshire)的乌特灵格顿社区小学(Oughtrington Community Primary School)。他们的得奖项目是“书籍的世界”(A world of books)。
在他们的参选项目中,他们把一些着名的儿童书籍翻译成法语、意大利语、德语和西班牙语。
另外一个得奖项目由诺森伯兰郡(Nothumberland)的“无疆界剧团”(Thé?tre sans frontiers)提供。该剧团已戏剧、科技、音乐和语言向小学生介绍世界各地的法语世界。
来自英国各地的得奖项目共有12项。
评审团的主席布赖恩?佩奇(Brian Page)表示,这12个项目有来自小学到大学的学习者参与,是很好的例子,可以显示语言学习是多么令人感到兴奋的,以及是多么切合需要的。
得奖人将在今年9月26日,欧洲语言日(European Day of Languages)在苏格兰议会的一次典礼中领奖。