|
大象传媒 Homepage | |||
Contact Us |
闯猫谤谤颈补颈蝉You are in: Jersey > People > 闯猫谤谤颈补颈蝉 > Let's Talk About Jerriais The Crapaud: A symbol of Jersey Let's Talk About JerriaisAs part of our Voices 2005 season, Jenna Johnson spoke to five Jerriais speakers about their experiences of Jersey's native language. There is little doubt that Jerriais is a language much diminished by the progress of the twentieth century. Brian Gilbert Once commonly spoken across the island with a surprising range of parochial accents, Jerriais was revealed by the 2001 census to be spoken by a mere 3.3% of Jersey's population. As efforts continue apace to retain the language's place in local culture, it is not an easy task. Children who would once have learnt at 'mother's knee' are almost all growing up in homes when no one speaks the language. As troubling as this is for the remaining Jerriais speakers, there is hope in the schemes running in local primary schools and the lessons which are on offer to older learners. Percy Le Masurier Both 大象传媒 Radio Jersey and the Jersey Evening Post have provided forums for the spoken and written forms of Jerriais which have attracted new enthusiasts whilst keeping the tongue alive and in the public eye. With the launch of the Voices 2005 campaign, 大象传媒 Radio Jersey's Jenna Johnson went to meet five Jerriais speakers to discover something of their experiences of speaking Jersey's native language. Clifford Laisney, Brain and Joyce Gilbert, Percy Le Masurier and Ursula Taylor, have all known Jerriais since childhood and are members of the Assemblie Jeriaisse. They come from different parishes across the island; something evident in the precise vocabulary they know and use and the accents with which they speak. Clifford Laisney Percy Le Masurier recounted and experience when one of his friends went to fetch a spade from the farm, but his request was interpreted rather differently because of the differences in pronunciation between Jerriais speakers in Trinity and St. Ouen. To listen to this clip, click on the 'Calling a spade a..?' audio link at the right hand side of this page. The rivalry between the parishes often interfered with the course of true love when your accent would give away the fact that you came from a different island parish. To listen to Clifford Laisney describe how his now brother in law was pelted with turnips when he was courting his sister, click on the 'Love & Turnips' audio link at the right hand side of this page. Ursula Taylor When couples from different parishes married, they often discovered a great deal about each others ways of speaking Jerriais. Ursula Taylor describes one such instance from her the early days of her marriage in the 'How To Say Ants!' audio clip. Jerriais has always been most strongly preserved in the country parishes, something that the speakers felt was looked down on by those who spoke only English. As young people, insults would be exchanged over such a sensitive issue when they ventured into St. Helier as Joyce Gilbert explains in the Country v. Town audio clip. Joyce Gilbert To keep up with the 'Wonderful World of Jerriais' why not tune into 大象传媒 Radio Jersey's 'The Morning Show with John Uphoff between 10.00 and 13.00. Each Monday from 11.00 Tony Scott-Warren recounts stories and anecdotes in Jerriais and English for the native speaker and beginner alike. Tune in to 大象传媒 Radio Jersey at 88.8 FM and 1026 MW or listen online by clicking on the Listen Live button on our homepage. last updated: 29/04/2008 at 13:25 Have Your Say
Ardit Pergjergji
Fatmir Xharri
Fatmir Xharri
Jean-Marc
Crappaud
Bill
mr b
jack
Channel Islands Fan
Brands
Emilie
malquamme
Revd Malcolm Brookes
Lorna Williams
Mary Burke
Rob
Ron Fallows
Mairead Kerwin
Ron Fallows You are in: Jersey > People > 闯猫谤谤颈补颈蝉 > Let's Talk About Jerriais Your storiesWe catch up with five islanders working in the theatre |
About the 大象传媒 | Help | Terms of Use | Privacy & Cookies Policy 听 |