{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1033\deflangfe1033{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f1\fswiss\fcharset0\fprq2{\*\panose 020b0604020202020204}Arial;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0; \red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128; \red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid \snext0 Normal;}{\s1\li623\keepn\nowidctlpar\tqr\tx6327\tqr\tx10206\outlinelevel0\adjustright \i\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext0 heading 1;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}{\s15\qc\sb240\sa60\nowidctlpar\adjustright \b\f1\fs32\lang2057\kerning28\cgrid \sbasedon0 \snext15 Title;}{\s16\qc\sa60\nowidctlpar\adjustright \f1\lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext16 Subtitle;}{\s17\li623\nowidctlpar\tqr\tx6327\tqr\tx10206\adjustright \lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext17 Body Text 2;}{\s18\nowidctlpar\tqc\tx4153\tqr\tx8306\adjustright \lang2057\cgrid \sbasedon0 \snext18 footer;}}{\*\listtable {\list\listtemplateid787545652\listsimple{\listlevel\levelnfc23\leveljc0\levelfollow0\levelstartat0\levelspace0\levelindent0{\leveltext\'01-;}{\levelnumbers;}\fbias0 \fi-360\li983\jclisttab\tx983 }{\listname ;}\listid1869952901}}{\*\listoverridetable {\listoverride\listid1869952901\listoverridecount0\ls1}}{\info{\title D\'e9jeuner d\'92affaires}{\author KeeviJ20}{\operator KeeviJ20}{\creatim\yr1999\mo4\dy26\hr15\min13}{\revtim\yr1999\mo4\dy26\hr15\min33}{\version2}{\edmins3}{\nofpages7}{\nofwords1144} {\nofchars6524}{\*\company 大象传媒 Education}{\nofcharsws8011}{\vern89}}\paperw11906\paperh16838 \widowctrl\ftnbj\aenddoc\formshade\viewkind4\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot \fet0\sectd \linex0\headery709\footery709\colsx709\endnhere\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5 \pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang {\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \s15\fi-426\li993\ri1700\sb240\sa60\widctlpar\adjustright \b\f1\fs32\lang2057\kerning28\cgrid {\fs44 Make French Your Business}{ }{\fs28 \par }\pard\plain \s16\fi567\ri1700\sa60\widctlpar\adjustright \f1\lang2057\cgrid {\b\fs32 Part One \par }{\fs32 \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\b\f1\fs24 D\'e9jeuner d\rquote affaires - dining and socialising \par }{\f1\fs24 \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 NARRATOR \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 In France there was a time when everything stopped for lunch but these days more and more people are taking a quick snack and you may be too. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par CLIP \par - Qu'est-ce que mangent les Parisiens entre midi et deux, la semaine? \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Ah, ils sont tr\'e8s, tr\'e8s press\'e9s, les Parisiens. Ils mangent croque-monsieur, ou alors salades compos\'e9es, et omelettes, quelque chose de tr\'e8s, tr\'e8s vite. \par }\pard \li623\ri1700\sl140\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par - Des plats rapides, et beaucoup de salades. \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Salades de crudit\'e9s, salades vertes, tomates, carottes, voil\'e0, avec des oeufs. \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Des sandwichs. \par - Des sandwichs. \par - Des sandwichs. \par }\pard \li623\ri1700\sl4\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Sandwichs, bon, au jambon, au saucisson, aux rillettes, au p\'e2t\'e9. \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Des omelettes. Des croque-monsieurs. Des hot-dogs. \par - Steak-frites. \par \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 NARRATOR \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 un croque-monsieur - a toasted ham and cheese sandwich \par quelque chose de tr\'e8s vite - something very quick \par un sandwich au jambon - ham sandwich \par steak-frites - steak and chips \par \par You may want to take a breather at a caf\'e9 or invite colleagues for a drink. Here\rquote s a waitress taking a long order. \par \par ACTORS \par - Bonsoir monsieur, vous d\'e9sirez? \par }\pard \fi16\li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Oui bonsoir. Je voudrais une pression, un panach\'e9, un jus d\rquote orange, un verre de vin blanc, un caf\'e9 cr\'e8me et une eau gazeuse. \par - Vous voulez une bouteille d\rquote eau gazeuse ou seulement un verre?}{\b\f1\fs24 \par }\pard \fi-720\li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \tab - Un verre s\rquote il vous pla\'eet.}{\b\f1\fs24 \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Je vous apporte \'e7a tout de suite. \par \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 NARRATOR \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 Je voudrais - I\rquote d like \par un verre de - a glass of \par un jus d\rquote orange - orange juice \par un panach\'e9 - a shandy \par une pression - draught beer \par \par You may want to invite people for a meal at a local restaurant. But first you\rquote ll need to book a table. \par \par CLIP \par - Bonjour,madame. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Bonjour, je peux t\'e9l\'e9phoner du bar, s'il vous pla\'eet? \par }\pard \li623\ri1700\sl28\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Oui, madame, bien s\'fbr. Voici le portable, vous composez le z\'e9ro avant votre num\'e9ro, s'il vous pla\'eet. \par }\pard \li623\ri1700\sl4\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \-\-- Merci. \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Je vous en prie. \par }\pard \li623\ri1700\sl140\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Restaurant Le Crocodile, bonjour. \par }\pard \li623\ri1700\sl44\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Bonjour, je voudrais r\'e9server une table de quatre personnes pour ce soir, s'il vous pla\'eet. \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 -Oui, \'e0 quelle heure? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Vers 8 heures et demie, c'est possible? \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - 20h30 (vingt heures trente), tout \'e0 fait. C'est \'e0 quel nom? \par - Winter. \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Tr\'e8s bien, c'est not\'e9. Alors, \'e0 ce soir, madame. \par - Tr\'e8s bien, merci. Au revoir. C'est bon. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 NARRATOR \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 Je voudrais r\'e9server une table . . . \par I\rquote d like to reserve a table. \par }\pard \ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 Vers huit heures et demie? \par About eight thirty. \par }\pard\plain \s1\li623\ri1700\keepn\widctlpar\outlinelevel0\adjustright \i\lang2057\cgrid {\i0\f1 C\rquote est \'e0 quel nom? \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 In whose name? \par \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 CLIP \par }\pard\plain \li623\ri1700\sl140\slmult0\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\b\f1\fs24 - }{\f1\fs24 Alors,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 vous}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 avez}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 fait}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 votre}{\b\f1\fs24 }{ \f1\fs24 choix? \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Oui,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 oui, je}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 crois. \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\b\f1\fs24 - }{\f1\fs24 Bien. Pour commencer? \par - Moi,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 je}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 choisis}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 la}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 cr\'e8me}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 de}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 chou-fleur. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Oui.}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 Alors}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 la}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 cr\'e8me}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 de}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 chou-fleur,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 c'est}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 un \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 consomm\'e9 de}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 chou-fleur}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 cr\'e9m\'e9.. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Tr\'e8s bien. \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Parfait. \par - Et}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 bien,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 je}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 vais}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 prendre}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 des}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 hu\'eetres}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 chaudes. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Oui. \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Pour}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 moi,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 les}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 oeufs}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 poch\'e9s. \par - Oui. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - La}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 salade,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 s'il}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 vous}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 pla\'eet. \par - Parfait.}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 Et pour suivre? \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Le}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 filet}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 de}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 boeuf. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Quelle}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 cuisson}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 vous}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 d\'e9sirez? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - A point,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 s'il}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 vous}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 pla\'eet. \par - Et}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 pour}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 moi,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 ce sera}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 un}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 pot-au-feu,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 s'il}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 vous}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 pla\'eet. \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - D'accord. \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Une c\'f4te de porc. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - De}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 cuisson,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 ros\'e9e}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 ou}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 bien}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 cuit? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Bien cuit. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Tiens,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 moi}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 aussi,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 la}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 c\'f4te}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 de}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 porc.}{ \b\f1\fs24 }{\f1\fs24 Ros\'e9e. \par - Et}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 pour}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 le}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 vin? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Du}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 rouge. \'c7a}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 va? \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Oui, tr\'e8s bien. \par - Quelque}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 chose}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 de}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 frais,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 de l\'e9ger.}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 Qu'est-ce}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 que}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 vous pouvez}{\b\f1\fs24 }{ \f1\fs24 nous}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 recommander? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Un}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 Saint}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 Nicholas}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 de}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 Bourgueil. \par - Tr\'e8s bien. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Et}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 une}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 carafe}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 d'eau,}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 s'il}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 vous}{\b\f1\fs24 }{\f1\fs24 pla\'eet. \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Bien, merci. \par \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 NARRATOR \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 Pour commencer? \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 For starters? \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 Bien cuit, \'e0 point, saignant ou ros\'e9 ? \par Well done, medium, rare or pink? \par Qu\rquote est-ce que vous pouvez nous recommander? \par What could you recommend? \par \par NARRATOR: \par When you\rquote re invited to lunch you\rquote ll find that any conversational French you can manage will come in very useful. \par \par }\pard \li623\ri1700\sl108\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 The first thing you\rquote re likely to be asked is: \par Vous avez fait bon voyage? \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par ACTORS \par - Vous avez fait bon voyage? \par - Ouf, la circulation! C\rquote est une horreur. \par - Oui, la semaine c\rquote est infernal. \par }\pard \li623\ri1700\sl140\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par NARRATOR \par La circulation - the traffic - only in Paris it often doesn\rquote t circulate at all \'85 \par \par CLIP \par - Qu\rquote est-ce que vous pensez de la circulation \'e0 Paris? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Tr\'e8s dense, p\'e9nible. \par }\pard \li623\ri1700\sl132\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par - Qu'est-ce que vous pensez de la circulation de Paris? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Tr\'e8s moche, trop dense. \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Ben, c'est \'e9pouvantable. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Infernale. \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par - Qu'est-ce que vous pensez de la circulation \'e0 Paris? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Trop difficile, trop, trop difficile. \par - C'est bien le week-end, la semaine, c'est infernal. \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - C'est une horreur! C'est impossible. D'abord, on peut pas circuler et surtout, on peut pas se garer. \par \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 NARRATOR \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 Dense - dense \par \'e9pouvantable - dreadful \par On ne peut pas circuler. You can\rquote t move. \par On ne peut pas se garer. You can\rquote t park. \par }\pard \li623\ri1700\sl108\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par NARRATOR \par You\rquote ll almost certainly be asked what you think of the town or city you\rquote ve come to . . . \par \par CLIP \par - Vous aimez la ville de Lille? \par - Oui. Je l\rquote aime beaucoup. \par - J\rquote aime surtout les magasins, les march\'e9s et, bien s\'fbr, les restaurants! \par \par - Vous aimez Paris? \par - Oui, beaucoup. Surtout les monuments, les sculptures, l\rquote architecture. \par \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 NARRATOR \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 You may be asked what you like doing in your spare time - qu\rquote est-ce que vous aimez faire pendant votre temps libre? \par }\pard \li623\ri1700\sl28\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par CLIP \par - Qu'est-ce que vous aimez faire, vous, pendant votre temps libre? \par - Pendant mon temps libre, j'aime beaucoup la lecture, la natation et les promenades. \par }\pard \li623\ri1700\sl140\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par - Qu'est-ce que vous faites pendant votre temps libre? \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - De la marche \'e0 pied, justement, du yoga, de la bicyclette, de la natation. \par - La lecture, cin\'e9ma. \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Un peu de sport, de la lecture, je vais au cin\'e9ma de \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 temps en temps. \par \par }\pard \ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 NARRATOR \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 J\rquote aime la lecture, les promenades, la natation. \par I like reading, walking and swimming. \par Je vais au cin\'e9ma. I go to the cinema. \par Je regarde la t\'e9l\'e9vision. I watch television. \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 \par }\pard\plain \li623\ri1700\sl132\slmult0\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 You may be asked what you do at weekends: \par Qu\rquote est-ce que vous faites le weekend? \par \par ACTORS \par - D'habitude, qu'est-ce que vous faites le week-end? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Ben, le week-end, je marche beaucoup, je fais du sport, je cours, je me repose et je vais au spectacle. J'adore les spectacles, voil\'e0. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par - D'habitude, qu'est-ce que vous aimez faire le week-end? \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Eh bien, je me prom\'e8ne, je vois mes amis parce que j'ai pas le temps la semaine, donc, et je m'occupe de mes enfants, voil\'e0. \par \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 NARRATOR \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 Je vais au spectacle. \par Je vois des amis. \par Je fais du sport. \par \par You\rquote ll be asked what sports you play: \par quels sports pratiquez-vous? \par \par CLIP \par - Quels sports pratiquez-vous? \par - Natation, running, les arts martiaux et de l'athl\'e9tisme. \par \par - Quels sports pratiquez-vous? \par - Le ski, beaucoup, et le jogging. \par - Du foot, du ski, de la voile. \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 \par NARRATOR \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 J\rquote aime faire de la voile. \par Je fais du ski. \par Je joue au golf. \par Je joue au tennis. \par \par NARRATOR \par You may want to say which sport you }{\f1\fs24\ul prefer}{\f1\fs24 .}{\b\f1\fs24 \par }{\f1\fs24 \par ACTORS \par - Qu\rquote est-ce que vous aimez faire de votre temps libre? \par - J\rquote aime beaucoup le golf et le football. \par - Je n\rquote aime pas le football, je pr\'e9f\'e8re le tennis. \par - Moi aussi j\rquote aime le tennis, mais seulement en \'e9t\'e9. En hiver, je pr\'e9f\'e8re jouer au football.}{\b\f1\fs24 \par }\pard \li623\ri1700\sl108\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par NARRATOR \par Another popular topic of conversation - whether you\rquote re married or not and whether you have children. \par \par CLIP \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Vous \'eates mari\'e9e vous-m\'eame? \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Oui, bien s\'fbr. \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Vous avez des enfants? \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Oui, un gar\'e7on. \par }\pard \li623\ri1700\sl100\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par - Vous vous appelez comment? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Matthieu. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Est-ce que vous \'eates vous-m\'eame mari\'e9? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Oui, je suis mari\'e9. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Vous avez des enfants? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Deux filles. \par }\pard \li623\ri1700\sl108\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par - Vous vous appelez comment? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Mauricio. \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Est-ce que vous \'eates mari\'e9? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Non, je suis c\'e9libataire. \par }\pard \li623\ri1700\sl100\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par - Est-ce que vous \'eates vous-m\'eame mari\'e9e? \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Je me suis mari\'e9e au mois de juillet l'an dernier. \par }\pard \li623\ri1700\sl4\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Vous avez des enfants? \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Pas encore. \par }\pard \li623\ri1700\sl108\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 \par - Est-ce que vous \'eates mari\'e9? \par }\pard \li623\ri1700\sl12\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Je suis mari\'e9. \par }\pard \li623\ri1700\sl20\slmult0\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - Est-ce que vous avez des enfants? \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs24 - J'ai quatre enfants ... deux grands: une grande qui s'appelle Christelle, le second s'appelle Olivier; ensuite deux plus petits: Eric, et la derni\'e8re s'appelle St\'e9phanie. \par \par }\pard\plain \s17\li623\ri1700\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 NARRATOR \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs24 Vous \'eates mari\'e9? Are you married? \par Je suis c\'e9libataire. I am single. \par Vous avez des enfants? Do you have children? \par J\rquote ai quatre enfants. I have four children. \par }\pard\plain \s18\widctlpar\adjustright \lang2057\cgrid {\f1 \par }\pard\plain \li623\ri1700\widctlpar\adjustright \fs20\lang2057\cgrid {\f1\fs16 From the 大象传媒 programme Make French Your Business Part One \par Produced by Mary Sprent and first broadcast in 1999 \par }\pard \li623\ri368\widctlpar\adjustright {\f1\fs16 Transcripts: Sheena Farvis, Steve Werner \par Proofreading and layout: Philip Harding-Esch, Joan Keevill. \par }\pard \li623\ri1700\widctlpar\adjustright {\f1\fs16 \par }{\f1\fs24 \'a9 大象传媒 Education}{\fs24 \par }\pard \widctlpar\adjustright { \par }}