|
Press Releases
大象传媒 Parliament expands subtitling
|
The 大象传媒 today announced an expansion of its subtitling operation for 大象传媒 Parliament from the current 450 hours of output per year to 810 hours.
听
This will enable the channel to offer the most important of the events in Parliament in a subtitled version.
听
大象传媒 Parliament is the first parliamentary channel in the world to offer access services for the hard of hearing.
听
Innovative live subtitling technology is already in use to give a constant on-screen subtitling service for the key programme The Record, and for the first two hours of the Commons business.
听
The move follows representations to the 大象传媒 by parliamentarians and the RNID.
听
The channel is broadcast on Freeview, satellite and cable.
听
The subtitling service is used both by viewers with hearing difficulties and in workplaces where there is monitoring of the work of Parliament.
听
大象传媒 Parliament shows all of the work of the House of Commons live and replays the sessions of the House of Lords the next day.
听
The Record (at 9.00am and 11.00pm) offers a half-hour review of the most important events from the day in Parliament.
听
The channel reaches a monthly audience of between 750,000 and a million viewers.
听
Notes to Editors
听
The subtitling service on 大象传媒 Parliament is a voluntary commitment made by the 大象传媒. The channel's audience share is below the threshold at which broadcasters are obliged by Ofcom to offer subtitles.
听
PR
听
听 |