Pr貌gram 1 (Sreath 7)
ASNAICHEAN-MAIRT ANN AN SABHS FÌON DEARG LE PANCETTA, CURRAIN, CÀL AGUS SGALAIDEAN
4 asnaichean-mairt goirid
1 uinnean, air a ghearradh
1 stob soilire, air a ghearradh
2 spàin-bheag puree tomàta
1 bouquet garni (tìom, ròs-Mhoire, duilleag labhrais)
1 ceann mòr de chreamh, air a ghearradh na dhà leth
1 gloinne fìon dearg
1 stock poit feòil-mairt, air a leaghadh ann an 500ml bùrn teth
2 spàin-mhòr ola sunflower
Salann
Piobar
- Ro-theasaich an àmhainn gu 160C.
- Teasaich trèidhe bèicearachd air an stòbha agus cuir an ola ann.
- Sàill na h-asnaichean-mairt agus cuir dhan ola theth, agus tionndaidh gus an tig dath air gach taobh dhiubh.
- Cùm taobh a’ chnàimh ris an trèidhe agus cuir an taobh a th’ air a ghearradh dhen chreamh sìos air an trèidhe cuideachd.
- Cuir an t-uinnean agus an soilire ris an trèidhe agus dèan cinnteach gun tèid an còmhdach leis an ola. Leig leotha bruich airson greiseag bheag gus an tig beagan dath orra.
- Cuir am puree tomàta ris an trèidhe.
- Seàsan le piobar dubh agus salann.
- Cuir am bouquet garni ris an trèidhe (thoir às e às dèidh uair a thìde).
- Cuir an gloinne fìon ris agus thoir chun a’ ghoil, ga lughdachadh airson timcheall air còig mionaidean.
- Cuir an stoc feòil-màirt ris – timcheall air 300ml.
- Còmhdaich le foidhle, a’ dèanamh cinnteach gu bheil e teann timcheall an t-soithich.
- Thoir am bouquet garni às às dèidh uair a thìde, agus fàg an t-soitheach san àmhainn airson 1-1.5 uairean a thìde.
- Leig leis an fheòil fois a ghabhail san trèidhe.
BEEF SHORT RIBS IN RED WINE SAUCE WITH A MEDLEY OF PANCETTA, CARROTS, CABBAGE & SHALLOTS
4 short ribs of beef
1 onion, chopped
1 celery stick, chopped
2 tsp tomato puree
1 Bouquet Garni (Sprig of thyme, sprig of rosemary, 1 bay leaf)
1 large head of garlic, cut in half
1 glass red wine
1 beef stock pot, dissolved 500ml hot water
2 tbsp sunflower oil
Salt
Black pepper
- Preheat the oven to 160C.
- Heat a baking tray on the hob and heat the oil.
- Salt the ribs and place them in the hot oil and brown them well on all sides.
- Leave the bone side down put the garlic face-down in the pan.
- Add the onions and celery and make sure they are coated in oil, allow to cook down a little to take colour.
- Add the tomato puree and allow to cook down a little, for a few minutes.
- Season with black pepper and salt.
- Add bouquet garni (remove the bouquet garni after an hour).
- Add a glass of red wine and bring to the boil, reducing it for approximately 5 minutes.
- Add beef stock, approximately 300 ml.
- Cover with foil, closing the foil tightly around the dish.
- Transfer to the oven for 2½ - 3 hours.
- Remove the bouquet garni after an hour, then leave in the oven for another 1 – 1½ hours.
- Allow the meat to rest in the pan.
PANCETTA, CURRAIN, CÀL AGUS SGALAIDEAN
50g pancetta, air a ghearradh na chiùban
4 - 5 sgalaidean mòra, air an gearradh nan cairtealan
3 - 4 currain, air a rùsgadh agus air a ghearradh nan cairtealan
¼ càl Savoy no càl geal, air a shliseadh gu mìn
1 spàin-mhòr mil bog
Ìm
Ola chroinn-ola
Salann
- Fraidhig am pancetta ann am beagan ola.
- Fàg sin gun aon taobh agus fraidhig na currain agus na sgalaidean san aon phana. Bruich airson greiseag bheag gus an tig beagan dath orra.
- Cuir am mil ris agus cnap no dhà de dh’ìm, druthag de bhùrn teth agus seàsan leis an t-salainn.
- Fraidhig airson dhà no trì mhionaidean eile gus an tig dath caramail air. Cuir am pancetta air ais dhan phana.
An Càl:
- Leagh cnap mòr ime ann am pana.
- Cuir an càl ris agus seàsan leis an t-salainn agus am piobar.
- Cuir dhà no thrì spàintean-mòra de bhùrn ris agus dèan mìn-stiubh air a’ chàl gus a bheil e air an t-sabhs gu lèir a shughadh a-steach.
Gabh le buntàta pronn, air a phronnadh le ìm is bàrr.
MEDLEY OF PANCETTA CARROTS, CABBAGE & SHALLOTS
50g pancetta, cubed
4- 5 large shallots, quartered
3 - 4 carrots, peeled and sliced into quarters
¼ Savoy or white cabbage, thinly sliced
1 tbsp runny honey
Butter
Olive oil
Salt
- Fry off the pancetta in a little oil.
- Set the pancetta aside and fry the carrots and shallots in the same pan. Allow them to cook for a few minutes until they start to colour.
- Add the honey and a couple of knobs of butter, add a splash of hot water & season with salt.
- Allow to cook for a further few minutes to caramelise. Then return the pancetta to the pan.
For the cabbage:
- Melt a few knobs of butter in a pan.
- Add the cabbage and season with salt and pepper.
- Add a few tablespoons of water and braise the cabbage until it has absorbed all the liquid.
Serve with mashed potatoes, mashed with butter & cream.
FILEAD FEÒIL-SÌTHEANN LE HAMA, SNÈAP & BUNTÀTA, BUNTÀTA PRONN AGUS SABHS PORT
1 filead feòil-sitheann
8 slisean hama stiallach, rèisg
1 uinnean, air a ghearradh gu mìn
2 chlòbha creamh, air a ghearradh gu mìn
Bad pearsail, air a ghearradh gu mìn
½ spàin-bheag oregano tioram
1 spàin-bheag ros-Mhoire, air a ghearradh gu mìn
2 spàin-bheag fìon-geur fìon dhearg
20g balgain-buachair porchini tioram, air an sùghadh ann am bùrn teth airson 20 mionaid
Sabhs bho na balgain-buachair air an sùghadh
Salann
Piobar dubh
Ola
- Ro-theasaich an àmhainn gu 180C.
- Cuir an creamh, an salann, am pearsail, ròs-Mhoire, fìon-gheur fìon deirg agus balgain-buachair ann am bleitheadair agus bleith gus am bith taois agad.
- Tiormaich an fhèoil-sitheann le pàipear-cidsin agus geàrr às na fèitheagan.
- Cuir an hama air bòrd-gearraidh, gan tar-lùbadh.
- Cuir an fheòil air a’ mhuin agus seàsan le salann is piobar dubh. Sgaoil an taois air an fheòil.
- Còmhdaich an fheòil leis a’ hama.
- Cuir ann an soitheach ròstaidh agus cuir druthag ola thairis air a’ hama.
- Cuir dhan àmhainn airson 20 mionaid ma thathar ga iarraidh leth-amh, agus 30 mionaid ma thathar ga iarraidh gu tur bruich.
ROAST LOIN OF VENISON WITH BACON & CLAPSHOT & MASHED POTATOES WITH PORT REDUCTION
1 loin of venison
8 slices dry cured streaky bacon
1 onion, finely chopped
2 cloves of garlic, finely chopped
Bunch of parsley, finely chopped
½ tsp dried oregano
1 tsp fresh rosemary, finely chopped
2 tsp red wine vinegar
20g dried porcini mushrooms, soaked in hot water for 20 minutes.
Water from the soaked mushrooms
Salt
Black pepper
Oil
- Preheat oven to 180C.
- Place garlic, salt, oregano, parsley, rosemary, onion, red wine vinegar and mushrooms in a blender and blend into a paste.
- Dry the venison loins with kitchen paper and remove any bits of sinew.
- Lay the bacon slices, overlapping each other, on a chopping board
- Place the the loin on top and season with salt and black pepper, and spread the paste evenly over the top of the loin.
- Then wrap the rashers of bacon around the loin.
- Place in a roasting dish and drizzle some oil over the bacon.
- Place in the oven for 20 minutes for rare, 30 minutes for well done.
SABHS FÌON PORT
2 chnap ime
2 sgalaid, air a ghearradh gu mìn
1 geug tìom
1 gloinne port
400ml stoc feòil-mairt
400ml sabhs bho na balgain-buachair tioram
- Leagh an t-ìm ann am pana.
- Fraidhig na sgalaidean agus cuir an lus-an-rìgh ris.
- Cuir am port ris agus goil air a shocair airson mu 10 mionaidean gus an lùghdaich e mu leth.
- Cuir an sabhs bho na balgain-buachair tioram agus an stoc feòil-mairt ris a’ phana agus lùghdaich e mu leth a-rithist.
- Cuir an sabhs tro shìoltachan agus dèan air falbh leis na sgalaidean agus na lusan.
- Cuir ann am pana ùr agus measgaich le cnap no dhà de dh’ìm. Seàsan e a rèir blais.
PORT WINE JUS
2 knobs of better
2 shallots, finely chopped
1 sprig thyme
1 glass of port
400 ml beef stock
400 ml liquid from dried mushrooms
- Melt a knob of butter in a pan.
- Sautee the shallots and the thyme to the pan.
- Add the port and simmer for about 10 minutes to reduce by half.
- Add the liquid from the dried mushrooms and beef stock and continue to reduce to about half again.
- Strain the jus and discard the shallots and herbs.
- Transfer into a new pan and whisk in a few knobs of butter. Season to taste.
BUNTÀTA PRONN LE CREAMH (CLAPSHOT)
Buntàta flùrach, math airson a phronnadh
Dhà no thrì clòbhan creamh, air a phronnadh
Bàrr dùbailte – mu dà spàin-mhòr
Druthag bainne
Salann
Currain agus sneàp, air an gearradh nan ciùbaichean, air an bruich agus air am pronnadh.
- Pronn an creamh dhan bhuntàta cuide ris an t-ìm.
- Seàsan le salann, a rèir blais.
GARLIC MASH (CLAPSHOT)
Floury potatoes for mashing
A few cloves of garlic, crushed
Double cream – about 2 tbsp
Splash of milk
Salt
Carrots & turnip. Cubed, boiled and mashed.
- Mash the garlic into the potatoes along with a few knobs of butter.
- Season with salt, to taste.
UACHDAR MEASAN RÀITHEIL
50g sùbhagan
50g smeuran
50g sùghan-làir
3 spàin-mhòr siùcar
300g bàrr air a thiughachadh
100g iogart Grèigeach
1 liomaid, sùgh agus rùsg
Airson a’ choulis:
- Cuir na measan ann am panaichean fa leth le 1 spàin-mhòr de shiùcar anns gach pana, cuid ri druthag dhen t-sùgh liomaid agus an rùsg.
- Cuir air teas àrd air an stòbha agus leig leis an t-siùcar leaghadh, a’ cur druthag bùirn ris ma tha feum air.
- Fuaraich airson dhà no thrì mhionaidean, gus a bheil na measan air bogachadh.
- Cuir tro shìoltachan ann am bobhlaichean fa leth agus cuir dhan reothadair gus fuarachadh – no fàg gu aon taobh gus am fuaraich an coulis.
- Cuir am bàrr ann am bobhlaichean agus cuir an coulis na mheasg gu faiceallach, a’ cleachdadh cùl sgine.
SEASONAL FRUIT FOOLS
50g fresh raspberries
50g fresh blackberries
50g fresh strawberries
3 tbsp sugar
300g whipped cream
100g Greek yoghurt
1 lemon, juice & zest
To make the coulis:
- Put the fruit in separate pans along with 1 tbsp sugar in each pan along with a squeeze of lemon juice and a grating of lemon zest.
- Place on a high heat on the hob and allow the sugar to melt, adding a splash of water, if required.
- Cook down for a few minutes, until the fruit has softened.
- Pass through a sieve into individual bowls and place them in the freezer to cool down, or leave aside for the coulis to cool.
- Spoon the cream into dessert dishes and ripple equal amounts of the coulis, individually through the cream, using the back of a knife.
RIONNACH AIR A GHRILIGEADH LE SABHS SPÌOSRACH TOMÀTA
4 rionnaich slàn, air an cutadh, agus len cinn air an toirt dheth
2 sgalaid, air a ghearradh gu mìn
2 uinnean-earraich, air a ghearradh gu mìn
12 tomàtothan beaga, slàn
1 piobar dearg, air a ghearradh
2 spàin-mhòr mil
2 spàin-mhòr sabhs sòidh dorcha
1 tiolaidh dearg, leis an t-sìol air a thoirt às agus air a ghearradh gu mìn
2 chlòbhan creamh, air am pronnadh
Dinnsear, meud òrdaig, air a ghearradh gu mìn
Ola
Salann
Piobar
- Tiormaich an rionnach agus dèan gearraidhean anns gach taobh dhiubh. Seàsan le salann is piobar, a’ sailleadh taobh a-staigh an èisg gu math.
- Bruisig an craiceann leis an ola agus cuir fon ghrill.
Airson an t-sabhs
- Teasaich ola ann am pana.
- Fraidhig na sgalaidean san ola, a’ cur a’ chreamh ris.
- Cuir an tiolaidh, an dinnsear agus na h-uinneanan-earraich ris.
- Cuir na tomàtothan, piobaran dearg agus an sabhs sòidh ris, agus leig leis bruich airson mionaid no dhà.
- Cuir am mil ris agus leig leis briseadh sìos.
GRILLED MACKEREL WITH A SPICY TOMATO SAUCE
4 whole mackerel, gutted and heads removed
2 shallots, finely chopped
2 spring onions, finely chopped
12 cherry tomatoes, whole
1 red pepper, chopped
2 tbsp runny honey
2 tbsp dark soy sauce
1 red chilli, de-seeded and finely chopped
2 cloves of garlic, crushed
Fresh ginger, finely chopped – thumb size
Oil
Salt
Pepper
- Dry off the mackerel, score each side a few times and season with salt & pepper, salting the cavity liberally.
- Brush the skin with oil and grill.
For sauce:
- Heat oil in a frying pan.
- Sautee shallots in oil, adding garlic.
- Add the chilli, ginger, spring onions.
- Add the tomatoes, red peppers and soy sauce, allow to cook for a few minutes.
- Add the honey and allow to break down.
FILEADAN FALMAIRE LE SABHS IME, ASPÀRAG AGUS BLOINIGEAN-GÀRRAIDH
2 filead falmaire
60ml fìon geal
60ml fìon-geur fìon gheal
60ml bùrn
2 sgalaid, air a ghearradh gu mìn
125g ìm, gun shalainn
Bùrn goileach
Aspàrag
Salann
Ma thathar a’ cleachdadh falmaire slàn, thoir an cnàimh-droma as mus dèanar fileadan dheth. Nuair a tha fileadan air an dèanamh, dèan cinnteach na cnàimhean beaga a thoirt às.
Airson an t-sabhs ìme:
- Cuir am fìon agus am fìon-geur fìon gheal dhan phana cuide ri na sgalaidean agus leig leotha bruich gus nach eil sùgh sam bith air fhàgail.
- Cuir sìos an teas mus tèid an t-ìm a chur ris, cnap ma seach, a’ leigeil le gach cnap leaghadh mus cuirear an ath chnap ann. Nuair a tha an t-ìm gu lèir air a chleachdadh, bu chòir do dhath bàn a bhith air an t-sabhs, agus gu bheil e tana.
- Cùm blàth gus a bheilear deiseil airson a chleachdadh.
Airson an èisg:
- Teasaich beagan ola ann am pana.
- Seàsan le salann agus cuir dhan phana airson dà mhionaid air gach taobh, taobh a’ chraicinn an toiseach.
- Cuir cnap ime dhan phana.
- Tionndadh an t-iasg agus thoir bhon teas, a’ leigeil le teas a’ phana an t-iasg a bhruich airson dreiseag a bharrachd.
Airson an aspàrag:
- Goil beagan uisge le cnap no dhà de dh’ìm agus salann gus an tiormaich an t-uisge beagan gus an aspàrag a chòmhdach. Bruich airson dhà no thrì mhionaidean agus thòir às a’ phana.
HAKE FILLETS WITH BEURRE BLANC WITH ASPARAGUS & WILTED SPINACH
2 hake fillets
60ml white wine
60ml white wine vinegar
60ml water
2 shallots, finely chopped
125g unsalted butter
Boiling water
Asparagus
Salt
If you’re using a whole hake, remove the spines first, before filleting. Once filleted, make sure to remove all the small bones.
For Beurre Blanc:
- Put wine and white wine vinegar in a pan along with the shallots and allow to cook down until almost no liquid remains.
- Turn down the heat before adding the butter, one piece at a time, allowing each piece to melt before adding the next. Once all the butter has been used, the sauce should be pale and have a thin consistency.
- Keep warm until ready to use.
For fish:
- Heat a little oil in a frying pan.
- Season the fillets with salt and place in the pan for a couple of minutes each side, skin side down first.
- Add a knob of butter to the pan.
- Turn the fish and remove from the heat, allowing the heat of the pan to cook it further.
For asparagus:
Boil a little water with a few knobs of butter and salt until water evaporates enough to cover the asparagus. Cook for a few minutes and remove from the pan.