18/02/2008
Tha litir bheag na seachdain-sa aig Ruaraidh MacIllEathain.
Last on
Clip
-
An Litir Bheag 145
Duration: 04:07
An Litir Bheag 145
A bheil sibh e貌lach air cr貌ladh no curling? Bha mi anns an leabharlann an latha eile. Lorg mi seann leabhar. Anns an leabhar bha 貌ran G脿idhlig mu chr貌ladh. Tha briathrachas anns an 貌ran. Tha sin luachmhor, oir chan eil sinn cinnteach de chanas sinn ma tha sinn a鈥 cluich cr貌ladh ann an G脿idhlig an-diugh.
鈥橲 e tiotal an 貌rain An Sguabag Bhealaidh 鈥 the broom brush. Bidh feadhainn a鈥 sguabadh na deighe air thoiseach air a鈥 chloich. Tha sin a鈥 leaghadh na deighe. Bidh a鈥 chlach a鈥 dol nas fhaide. Mar sin, tha sguabadh cudromach. Agus air latha fuar geamhraidh a-muigh, bidh sguabadh gad chumail bl脿th! Bha daoine a鈥 cleachdadh bealaidh airson sguabagan a dh猫anamh.
鈥橲 e am fear a sgr矛obh an t-貌ran P貌l Camshron 脿 Bl脿r Athall. Tha a鈥 chiad rann a鈥 dol mar seo: Ged thig oirnne reoth鈥 鈥檚 gailleann/ Chuireas gr貌igeanaich don teallach/ Th猫id na cr貌laich mach le faram/ Chun a鈥 chath bu dual dhaibh.
鈥橲 e cr貌lach cluicheadair cr貌laidh. Bha an Camshronach dhen bheachd gur e gaisgich a bha anns na cr貌laich. Th猫id na cr貌laich mach le faram, sgr矛obh e. Aig an aon 脿m tha daoine nach eil cho treun 鈥 na gr貌igeanaich 鈥 a鈥 dol chun an teine no an teallaich airson cumail bl脿th.
Anns a鈥 cheathramh rann a tha sinn a鈥 faighinn tuilleadh dhen bhriathrachas: 鈥淪矛os am bacan,鈥 cluinn an sgiobair/ 鈥淪e貌l dhomh clach ri taobh na bioraid鈥/ Siud air falbh, an 猫iteag bhinneach/ 鈥橲 i air chrith na gluasad.
Tha mi a鈥 smaoineachadh gur e am bacan an hack. 鈥橲 e sin rud a tha ceangailte ris an deigh. Cuiridh cr貌lach a chas air a鈥 bhacan mus tilg e clach. Tha se貌l dhomh clach ri taobh na bioraid a鈥 ciallachadh 鈥渁im for me a stone beside the stick鈥. Bha bioraid no bioran air a stobadh anns an deigh. Bha sin airson sealltainn do na cr貌laich c脿ite an robh an tee. Bidh a鈥 chlach as fhaisge air an tee a鈥 buannachachadh a鈥 gh猫am. Agus an 猫iteag bhinneach? M矛nichidh mi sin an ath-sheachdain.
Faclan is abairtean
Faclan is abairtean: cr貌ladh: curling; leabharlann: library; seann leabhar: an old book; briathrachas: vocabulary; luachmhor: valuable; chan eil sinn cinnteach de chanas sinn: we鈥檙e not sure what we [should] say; sguabag: brush; bealaidh: broom (plant); a鈥 sguabadh na deighe: sweeping the ice; air thoiseach air a鈥 chloich: ahead of the stone; a鈥 leaghadh na deighe: melting the ice; a鈥 dol nas fhaide: going further; air latha fuar geamhraidh a-muigh: outside on a cold winter鈥檚 day; bidh sguabadh gad chumail bl脿th: sweeping will keep you warm; P貌l Camshron 脿 Bl脿r Athall: Paul Cameron from Blair Atholl; ged [a] thig oirnne reoth[adh] 鈥檚 gailleann: though freeze and storm should come upon us; [a] chuireas gr貌igeanaich don teallach: that puts no-hopers to the fireplace; th猫id na cr貌laich mach le faram: the curlers go out [on the ice] with a great noise, commotion; chun a鈥 chath bu dual dhaibh: to the contest as was their custom; 鈥檚 e cr貌lach cluicheadair cr貌laidh: a cr貌lach is a curling player (curler); gur e gaisgich a bha anns na cr貌laich: that the curlers were heroes; daoine nach eil cho treun: people who aren鈥檛 so brave; anns a鈥 cheathramh rann: in the fourth verse; s矛os am bacan: [put] down the hack (to which one foot is anchored when throwing the stone; cluinn an sgiobair: hear the skip (team leader); se貌l dhomh clach ri taobh na bioraid: aim for me a stone beside the stick; cuiridh cr貌lach a chas air a鈥 bhacan mus tilg e clach: a curler will put his foot on the hack before he throws a stone; bha bioraid no bioran air a stobadh anns an deigh: a stick was stuck into the ice; bidh a鈥 chlach as fhaisge air an tee a鈥 buannachachadh a鈥 gh猫am: the tee closest to the tee wins the game; cha do lorg mi a鈥 Gh脿idhlig air tee: I didn鈥檛 find the Gaelic for 鈥渢ee鈥; siud air falbh, an 猫iteag bhinneach: there she goes [away], the apex stone: air chrith na gluasad: vibrating as she moves.
Broadcast
- Mon 18 Feb 2008 19:00大象传媒 Radio nan G脿idheal
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.