Main content
Sorry, this episode is not currently available

09/03/2009

Tha litir bheag na seachdain-sa aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's short letter for learners is introduced by Ruaraidh MacLean.

5 minutes

Last on

Mon 9 Mar 2009 19:00

Clip

An Litir Bheag 200

Tha mi a-mach a-rithist an-diugh air an fhaclair Gh脿idhlig aig Eideard Dwelly. Tha am faclair a-nise ann an riochd eileagtronaigeach. Tha e aig . Dwelly Air-Loidh-ne. Tha e uabhasach feumail.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Sgr矛obh fear thugam. Thuirt e rium 鈥 thalla don l脿raich-l矛n sin. Cuir am facal 鈥淐aithness鈥 a-steach. Rinn mi sin. Agus nochd ceud, fichead 鈥檚 a ceithir faclan G脿idhlig. Seo ceithir de na faclan. Thagh mi feadhainn a tha rud beag annasach: 肠脿濒-诲别补苍苍迟补颈驳 - leaves of the common nettle cooked and eaten as cabbage; criarachan 鈥 nest of wild birds before it is lined or finished; geir 鈥 pain experienced in the wrist of persons manipulating the pruning hook; agus gnudhadh 鈥 the slush from drifting snow in the winter.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Seo ceithir faclan eile. Saoil a bheil fios agaibh d猫 tha iad a鈥 ciallachadh: 尘补谤补驳-驳别貌颈诲丑, 谤霉诲补颈濒, 蝉颈濒别补诲丑-蝉霉颈迟丑 agus upaig. Uill, seo ciall nam faclan sin: 尘补谤补驳-驳别貌颈诲丑 鈥 pudding made in the stomach of a goose, consisting of the blood and fat of the goose with seasoning; 谤霉诲补颈濒 鈥 rumbling noise in the bowels; 蝉颈濒别补诲丑-蝉霉颈迟丑 鈥 rain percolating through the sooty thatch of a house and falling in large black drops indelibly staining everything it comes in contact with; agus upaig 鈥 old and useless person, one regarded as being in the way. Uill, cha tuirt mi gun robh iad PC鈥

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Uaireigin bha tr矛 dual-chainn-tean 脿raidh ann an Gallaibh. 鈥橲 d貌cha ceithir ma chuireas mi c脿nan nan Cruithneach ann. Bha Lochlannais ann 鈥 c脿nan nan Lochlannach. Dh鈥檉halbh an c脿nan sin o chionn fhada. Ach tha m貌ran ainmean-脿ite Lochlannach ann an Gallaibh. Tha sin f矛or gu h-脿raidh ann an ceann a tuath na siorrachd.

Bha a鈥 Gh脿idhlig ann gu o chionn ghoirid. Tha cuimhne aig daoine fhathast air feadhainn 脿 Gallaibh aig an robh G脿idhlig na siorrachd. Tha a鈥 Bheurla Ghallta, no Albais, ann. Tha an dualchainnt sin fhathast be貌. Tha m貌ran fhaclan anns an dualchainnt sin a th脿inig bhon Lochlannais agus bhon Gh脿idhlig. Agus tha a鈥 Bheurla Shasannach ann a bharrachd.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥橲 e dualchas 脿raidh 鈥 agus beartach 鈥 a tha aig na Gallaich. Agus tha a鈥 Gh脿idhlig mar ph脿irt dheth. Mar a ch矛 sinn ann an Dwelly Air-Loidhne.

The Little Letter 200

I鈥檓 on about Edward Dwelly鈥檚 Gaelic Dictionary again today. The dictionary is now in electronic format. It is at . Dwelly Online. It is very useful.

聽聽聽聽聽聽聽 A guy wrote to me. He said to me 鈥 go to that website. Put the word 鈥淐aithness鈥 in. I did that. And one hundred and twenty four Gaelic words appeared. Here are four of the words. I chose some which are a little unusual: 肠脿濒-诲别补苍苍迟补颈驳 - leaves of the common nettle cooked and eaten as cabbage; criarachan 鈥 nest of wild birds before it is lined or finished; geir 鈥 pain experienced in the wrist of persons manipulating the pruing hook; agus gnudhadh 鈥 the slush from drifting snow in the winter.

聽聽聽 聽聽聽聽Here are another four words. Do you reckon if you know what they mean: 尘补谤补驳-驳别貌颈诲丑, 谤霉诲补颈濒, 蝉颈濒别补诲丑-蝉霉颈迟丑 and upaig. Well, here is the meaning of those words: 尘补谤补驳-驳别貌颈诲丑 鈥 pudding made in the stomach of a goose, consisting of the blood and fat of the goose with seasoning; 谤霉诲补颈濒 鈥 rumbling noise in the bowels; 蝉颈濒别补诲丑-蝉霉颈迟丑 鈥 rain percolating through the sooty thatch of a house and falling in large black drops indelibly staining everything it comes in contact with; agus upaig 鈥 old and useless person, one regar-ded as being in the way. Well, I didn鈥檛 say that they were PC...

聽聽聽聽聽聽聽 At one time there were three unique dialects in Caithness. Per-haps four if you include the language of the Picts. There was Norse 鈥 the language of the Vikings. That language left [died] a long time ago. But there are many Norse place names in Caithness. That鈥檚 true particularly in the north of the county.

聽聽聽聽聽聽聽 Gaelic was there until recently. People [can] still remember folk in Caithness who spoke the county鈥檚 Gaelic dialect. Scots is there. That dialect survives. There are many words in that dialect that came from Norse and from Gaelic. And there is also standard English [spoken].

It鈥檚 a unique 鈥 and rich 鈥 herit-age that the Caithnessians have. And Gaelic is part of it. As we can see in Dwelly Online.

Broadcast

  • Mon 9 Mar 2009 19:00

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast