Main content

Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's letter for learners from Roddy MacLean.

5 minutes

Last on

Fri 30 Oct 2009 11:55

Clip

Litir 539 - Gobhair ann an seanfhaclan G脿idhlig

Bha mi ag innse dhuibh an t-seachdain sa chaidh mun bheachd a bh鈥 aig na seann Gh脿idheil聽air gobhair. 鈥橲 e sin gum biodh gobhair a鈥 marbhadh is ag ithe nathraichean. Uill, tha e聽inntinneach cho tric 鈥檚 a nochdas gobhair ann an seanfhaclan G脿idhlig. Seo fear agaibh: An聽n矛 a ch霉m an eidheann o na gobhair. The thing that kept the ivy from the goats. An n矛 a聽ch霉m an eidheann o na gobhair. Saoil d猫 tha sin a鈥 ciallachadh?

Uill tha e a-mach air creag no balla a tha air leth 脿rd no c脿s. Gu dearbh, tha e cho 脿rd no c脿s 鈥檚 nach urrainn gobhar a shreap airson gr猫im a ghabhail air an eidheann a tha a鈥 f脿s聽ann. A r猫ir choltais, tha gobhair gu math d猫idheil air eidheann. Tha seanfhacal eile ann a tha聽a-mach air sin: 鈥橲 e galar a bheireadh air na gobhair nach itheadh iad an eidheann.聽Sickness [alone] would keep goats from eating ivy. 鈥橲 e galar a bheireadh air na gobhair聽nach itheadh iad an eidheann.

Saoilidh mi gum biodh a鈥 chiad sheanfhacal gl猫 fheumail ann a bhith a鈥 bruidhinn air daoine. Chuala mi mu dheidhinn fear as t-samhradh a bha a鈥 feuchainn ri sgur a smocadh.聽Ghlais e e fh猫in air eilean beag anns na h-Eileanan a-Muigh. Bha an t-eilean gun sluagh is聽gun bh霉th 鈥 is, gu dearbh, gun tombaca. An canamaid gur e an aonranachd a bh鈥 aige an n矛 a聽chumadh an eidheann o na gobhair?

Tha grunn seanfhaclan againn air cho math 鈥檚 a tha bainne nan gobhar do shl脿inte dhaoine 鈥 agus eadhon do bh貌idhchead dhaoine. Seo fear: Dail chuach am bainne ghobhar, suath ri d鈥 aghaidh, 鈥檚 chan eil mac r矛gh air an domhan nach bi nad dh猫idh. With violets and goats鈥 milk anoint your face, and every king鈥檚 son in the world will be after聽you.聽

Dail chuach am bainne ghobhar, suath ri d鈥 aghaidh, 's chan eil mac r矛gh air an domhan聽nach bi nad dh猫idh. Faodaidh na boireannaich anns an 猫isteachd innse dhomh a bheil sin ag聽obair!

Agus 鈥檚 d貌cha gun cuala sibh moladh nan G脿idheal air an neart a thig 脿 bainneghobhar: Bainne nan gobhar fo chobhar 鈥檚 e bl脿th, 鈥檚 e chuireadh an spionnadh sna daoine a bha. Tis the milk of the goat foaming and warm that gave the strength to the past聽generations of people. Bainne nan gobhar fo chobhar 鈥檚 e bl脿th, 鈥檚 e chuireadh an spionnadh聽sna daoine a bha.

Agus seo an t-脿m ce脿rr dhen bhliadhna, ach cuimhnichibh am fear seo nuair a thig an C猫itean. Is leigheas air gach tinneas creamh is 矛m a鈥 Mh脿igh; 貌l am fochair siud bainneghobhar b脿n. To heal all disease, take garlic and May butter; drink along with that whitegoat鈥檚 milk. Is leigheas air gach tinneas creamh is 矛m a鈥 Mh脿igh; 貌l am fochair siud bainne聽ghobhar b脿n. Bha na seann daoine dhen bheachd gun robh bainne ghobhar math dhut.

Ach, airson cr矛och a chur air an Litir seo, 鈥檚 d貌cha gum bu ch貌ir dhomh abairt a thoirt dhuibh a tha buntainn ris a鈥 gheamhradh seach toiseach an t-samhraidh. Seo abairt a聽bhios feumail 鈥檚 d貌cha nuair a thig s矛de stoirmeil a鈥 gheamhraidh. Sheideadh e na h-adharcan聽de ghobhar. It would blow the horns off a goat. Sheideadh e na h-adharcan de聽ghobhar. Tha mi an d貌chas nach s猫id i mar sin airson greis fhathast!

Faclan na Litreach

gobhar, gobhair: goat, goats; tombaca: tobacco.

Abairtean na Litreach

gum biodh gobhair a鈥 marbhadh is ag ithe nathraichean: that goats would kill and eat snakes; creag no balla a tha air leth 脿rd no c脿s: a rock or wall that is tremendously high or steep; 鈥檚 nach urrainn gobhar a shreap airson gr猫im a ghabhail air an聽eidheann a tha a鈥 f脿s ann: that a goat cannot climb it to take a bit of the ivy that growsthere; gu math d猫idheil air: very keen on; chuala mi mu dheidhinn fear as t-samhradh: I heard about a man in the summer; a bha a鈥 feuchainn ri sgur a smocadh: who was trying to聽stop smoking; ghlais e e fh猫in air eilean beag anns na h-Eileanan a-Muigh: he placed himself without outside assistance on a small island in the Outer Isles; gun sluagh is gun聽bh霉th: without a population and without a shop; an canamaid gur e an aonranachd a bh鈥櫬燼ige an n矛 a chumadh an eidheann o na gobhair?: might we say that it his isolation is the聽thing that would keep the ivy from the goats?; na boireannaich anns an 猫isteachd: thewomen in the listening audience; mar a thigeadh o bh貌 ruadh: as would come from a redcow; a tha buntainn ris a鈥 gheamhradh: which concerns the winter; seach toiseach an tsamhraidh:聽rather than the start of the summer; s矛de stoirmeil: stormy weather.

Seanfhaclan is abairtean na Litreach

An n矛 a ch霉m an eidheann o na gobhair. The聽thing that kept the ivy from the goats; 鈥橲 e galar a bheireadh air na gobhair nach itheadh聽iad an eidheann. Sickness [alone] would keep goats from eating ivy; Dail chuach am聽bainne ghobhar, suath ri d鈥 aghaidh, 鈥檚 chan eil mac r矛gh air an domhan nach bi nad聽dh猫idh. With violets and goats鈥 milk anoint your face, and every king鈥檚 son in the world聽will be after you; Bainne nan gobhar fo chobhar 鈥檚 e bl脿th, 鈥檚 e chuireadh an spionnadh聽sna daoine a bha. Tis the milk of the goat foaming and warm that gave the strength to the聽past generations of people; Is leigheas air gach tinneas creamh is 矛m a鈥 Mh脿igh; 貌l am聽fochair siud bainne ghobhar b脿n. To heal all disease, take garlic and May butter; drink聽along with that white goats鈥 milk; Sheideadh e na h-adharcan de ghobhar. It would blow聽the horns off a goat.

Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥 air a maoineachadh le MG ALBA

Broadcast

  • Fri 30 Oct 2009 11:55

Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic

Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)

All letters

Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here

Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh

Letter To Gaelic Learners

Podcast