Main content

Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's letter for learners from Roddy MacLean.

5 minutes

Last on

Sun 13 May 2012 14:55

Clip

Litir 669: T貌mas Garnett agus M矛orbhailean Loch Laomainn

Chuir mi ceist oirbh an t-seachdain sa chaidh. C貌rr is d脿 cheud bliadhna mus deach 矛omhaigh de Dh貌mhnall Mac an De貌ir 鈥 a鈥 chiad Phr矛omh Mhinistear ann an Alba 鈥 a thogail aig ceann shuas Sr脿id Bhochanain ann an Glaschu, cha mh貌r nach deach carragh-cuimhne a chur suas do chuideigin eile anns an dearbh 脿ite. C貌?

听听听听听听听听听听听 鈥橲 e am fuasgladh Se貌ras Bochanan, an sgoilear, b脿rd is eachdraiche. Fhuair mi fios air sin bhon leabhar aig T貌mas Garnett Observations on a Tour Through the Highlands and Part of the Western Isles of Scotland a chaidh fhoillseachadh anns a鈥 bhliadhna ochd ceud deug (1800).

听听听听听听听听听听听 Chunnaic Garnett an carragh-cuimhne do Bhochanan ann an Cill Earrainn ann an Siorrachd Shruighlea. Thuirt e gun robhar ag iarraidh an toiseach a chur suas ann an Sr脿id Bhochanain. Ach feumaidh mi rudeigin a chur ri sin. Cha d鈥 fhuair Sr脿id Bhochanain a h-ainm bho She貌ras, ach bho Anndra Bochanan a rinn fortan thall thairis ann an gn矛omhachas an tombaca.

听听听听听听听听听听听 Nuair a bha T貌mas Garnett ann an sg矛re Loch Laomainn, fhuair e fios bho mhuinntir an 脿ite gun robh tr矛 m矛orbhailean co-cheangailte ris an loch. B鈥 iad sin: 猫isg gun itean, tuinn gun ghaoth agus eilean air flod.

听听听听听听听听听听听 Mh矛nich Garnett na tr矛 m矛orbhailean anns an d貌igh seo. Choinnich e ris an Urramach Iain Sti霉bhart 脿 Lus a bha ag obair air eadar-theangachadh an t-Seann Tiomnaidh gu G脿idhlig. Thuirt Mgr Sti霉bhart ris gun robh nathraichean pailt ann am m貌ran de dh鈥檈ileanan an locha. Bhiodh iad a鈥 sn脿mh bho eilean gu eilean. B鈥 iad sin na 鈥渉-猫isg鈥 gun itean.

听听听听听听听听听听听 Ciamar a bha e a鈥 m矛neachadh tuinn anns an loch eadhon nuair nach robh a鈥 ghaoth ann? Uill, gu 矛re, leis an dearbh rud a bha mi a鈥 bruidhinn mu dheidhinn o chionn grunn Litrichean 鈥 seiches. Sin mar a bhios crith-thalmhainn, eadhon fad鈥 air falbh, ag adhbharachadh gluasad uisge ann an loch, gu h-脿raidh loch fada caol. A bharrachd air sin, gluaisidh uisge ann an leithid de loch airson 霉ine mh貌r an d猫idh stoirm, eadhon nuair a tha an aimsir ci霉in a-rithist.

听听听听听听听听听听听 Nuair a bha Garnett aig Loch Laomainn, cha robh eilean air flod ann. Ach bha e an d霉il gum biodh p矛osan air am briseadh far eileanan san loch, leithid Innis M貌na. Bhiodh lusan is craobhan ceangailte ri m貌ine a鈥 dol air bhog.

听听听听听听听听听听听 Rinn e aithris air a leithid de dh鈥檈ilean ann an Loch Dochart ann an Siorrachd Pheairt. Nam biodh an t-eilean air a sh猫ideadh don chladach, bhiodh crodh uaireannan a鈥 dol air airson ionaltradh. Nam biodh a鈥 ghaoth ag atharrachadh, bhiodh an crodh air an aiseag a-null gu taobh eile an locha!

听听听听听听听听听听听 Agus bhiodh se貌rsa eile de 鈥渆ilean air flod鈥 ann cuideachd 鈥 fear a bh鈥 air a dh猫anamh le mac-an-duine. Bhiodh daoine a bha a鈥 fuireach air bruaichean Loch Laomainn a鈥 d猫anamh n脿dar de r脿th. Bhiodh iad a鈥 ceangal ri ch猫ile stocan craoibhe giuthais agus a鈥 cur 霉ir air am muin. B鈥 urrainn dhaibh daoine, crodh, fodar is rudan m貌ra eile a ghluasad tarsainn an locha air.

Aig 脿m 猫iginn, b鈥 urrainn do dhaoine a dhol am falach air a leithid de r脿th. Bhiodh iad a鈥 ceangal an r脿tha ri eilean anns an loch. Aig astar, bhiodh e a鈥 coimhead coltach ri p脿irt dhen eilean fh猫in. Tha d霉il gun deach iomadh duine a sh脿bhaladh anns an d貌igh sin air Loch Laomainn aig 脿m str矛 is f貌irneirt.

Faclan na Litreach

D貌mhnall Mac an De貌ir: Donald Dewar; Pr矛omh Mhinistear: First Minister; Sr脿id Bhochanain: Buchanan Street; Se貌ras Bochanan: George Buchanan; eachdraiche: historian; Cill Earrainn: Killearn; Siorrachd Shruighlea: Stirlingshire; Loch Laomainn: Loch Lomond; 蝉苍脿尘丑: swimming; 肠颈霉颈苍: calm; Innis M貌na: Inchmoan; astar: distance; 蹿貌颈谤苍别颈谤迟: violence.

Abairtean na Litreach

cha mh貌r nach deach carragh-cuimhne a chur suas: a memorial was nearly erected; gun robhar ag iarraidh: that it was intended; tr矛 m矛orbhailean co-cheangailte ri: three marvels connected to; 猫isg gun itean: fish without fins; tuinn gun ghaoth: waves without wind; choinnich e ris an Urramach Iain Sti霉bhart 脿 Lus: he met the Rev John Stuart of Luss; eadar-theangachadh an t-Seann Tiomnaidh: the translation of the Old Testament; gun robh nathraichean pailt: that snakes were abundant; eadhon nuair nach robh a鈥 ghaoth ann: even when there was no wind; mar a bhios crith-thalmhainn, eadhon fad鈥 air falbh, ag adhbharachadh gluasad uisge: how an earthquake, even far away, causes a water movement; gluaisidh uisge ann an leithid de loch: water will move in such a loch; 霉ine mh貌r an d猫idh stoirm: a long time after a storm; bhiodh lusan is craobhan ceangailte ri m貌ine a鈥 dol air bhog: plants and trees connected to peat would float; nam biodh an t-eilean air a sh猫ideadh don chladach: if the island were blown to the shore; air an aiseag a-null: ferried over; n脿dar de r脿th: a sort of raft; bhiodh iad a鈥 ceangal ri ch猫ile stocan craoibhe giuthais agus a鈥 cur 霉ir air am muin: they would tie together pine tree trunks and put soil on top of them; 脿m 猫iginn: time of strife.

Puing-ch脿nain na Litreach

a rinn fortan thall thairis ann an gn矛omhachas an tombaca: who made a fortune overseas in the tobacco industry. You will notice that tombaca does not fit the rule that we emphasise in speech the first syllable of a word; we say tom-BACHK-uh rather than TOM-bachk-uh. But it is a loanword, possibly ultimately of Caribbean origin, that entered Europe via Spanish, so it doesn鈥檛 necessarily fit the traditional orthographic system. The stress in 产耻苍迟脿迟补 鈥減otato鈥 is indicated by an accent, but the 鈥渁鈥 in tombaca is not elongated to the extent of the 鈥渁鈥 in 产耻苍迟脿迟补. If it were a compound word, we might consider the inclusion of a hyphen to show post-hyphen stress (cf l脿mh-sgr矛obhadh, taigh-貌sta). But the Gaelic Orthographic Conventions specifically prohibit this by saying that 鈥渉yphens should not be used in borrowed or adapted words that have non-initial stress鈥; thus we write telebhisean rather than tele-bhisean.

Gn脿thas-cainnt na Litreach

eilean air flod: a floating island.

Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥 air a maoineachadh le MG ALBA

Broadcasts

  • Fri 11 May 2012 11:55
  • Sat 12 May 2012 10:55
  • Sun 13 May 2012 14:55

Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic

Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)

All letters

Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here

Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh

Letter To Gaelic Learners

Podcast