Main content

06/08/2012

Tha litir bheag na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain.
This week's short letter for learners is introduced by Ruaraidh MacLean.

3 minutes

Last on

Mon 6 Aug 2012 19:00

Clip

An Litir Bheag 378

Seo st貌iridh dhuibh 鈥 Am Muillear Cam agus am Balbhan Sasannach. Bha Albannach is Sasannach ann. 鈥淭ha fear balbh ann an Sasainn,鈥 thuirt an Sasannach, 鈥渁s urrainn ceistean a chur nach urrainn duine sam bith a fhreagairt.鈥

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淐uiridh sinn ceud not air,鈥 fhreagair an t-Albannach. 鈥淭ha maighstir-sgoile againne as urrainn ceist sam bith a fhreagairt.鈥

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Chaidh an t-Albannach a ch猫ilidh air a鈥 mhaighstir-sgoile. Ach dhi霉lt am maighstir-sgoile gnothach a ghabhail ris. Air an rathad dhachaigh chaidh an t-Albannach a ch猫ilidh air a鈥 mhuillear cham. 鈥淥,鈥 thuirt am muillear, 鈥渢h猫id mise ann an 脿ite a鈥 mhaighstir-sgoile.鈥

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Chaidh am muillear cam agus am balbhan Sasannach a chur c貌mhla ann an se貌mar. Cha robh duine eile ann.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Chuir an Sasannach corrag suas. Chuir am muillear d脿 chorraig suas. Chuir an Sasannach tr矛 corragan suas. Dh霉in am muillear a dh貌rn. Thug am fear balbh ubhal a-mach. Thug am muillear aran-coirce a-mach. Dh鈥櫭╥rich an Sasannach balbh agus dh鈥檉h脿g e an se貌mar.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 聽鈥淐iamar a chaidh dhut?鈥 dh鈥檉haighnich an Sasannach eile. Thug e p脿ipear is peansail don fhear bhalbh.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淐haill mi,鈥 sgr矛obh am fear balbh.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淐iamar?鈥

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淐huir mi corrag suas,鈥 sgr矛obh e.

聽聽聽聽聽 聽聽聽聽聽鈥淏ha mi ag r脿dh nach robh ann ach aon Dia. Chuir esan d脿 chorraig suas. Bha e ag r脿dh gun robh Athair agus Mac ann. Chuir mise tr矛 corragan suas. Bha mise ag r脿dh gun robh Athair, Mac agus Spiorad Naomh ann. Dh霉in esan a dh貌rn. Bha e ag r脿dh gur e aonan a bha anns an tri霉ir. Thug mise ubhal a-mach. Bha sin a鈥 sealltainn mar a th脿inig peacadh don t-saoghal. Thug e fh猫in aran-coirce a-mach. Bha e ag innse gum b鈥 e sin aran na beatha.鈥

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Nuair a th脿inig am muillear a-mach, dh鈥檉h脿ighnich an t-Albannach eile mar a chaidh dha.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淏huannaich mi.鈥

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淐iamar?鈥

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淐huir esan corrag suas,鈥 thuirt e. 鈥淏ha e ag r脿dh nach robh agam ach aon s霉il. Chuir mise d脿 chorraig suas. Bha mi ag r脿dh gun robh d脿 sh霉il aigesan. Chuir esan tr矛 corragan suas. Bha e ag innse dhomh gun robh tr矛 s霉ilean eadarainn. Dh霉in mise mo dh貌rn. Bha mi feargach. Thug e ubhal a-mach. Bha e a鈥 sealltainn dhomh d猫 tha a鈥 f脿s ann an Sasainn. Thug mise aran-coirce a-mach. Bha mi a鈥 sealltainn d猫 tha gar cumail be貌 ann an Alba. Agus bhuannaich mi!鈥

The Little Letter 378

Here is a story for you 鈥 The One-eyed Miller and the Dumb [non-speaking] Englishman. There was a Scotsman and an Englishman. 鈥淭here is a dumb man in England,鈥 said the Englishman, 鈥渨ho can ask questions nobody can answer.鈥

聽聽聽聽聽聽聽 鈥淲e鈥檒l put a hundred pounds on it,鈥 replied the Scotsman. 鈥淲e have a schoolmaster who can answer any question.鈥

聽聽聽聽聽聽聽 The Scotsman went to visit the schoolmaster. But the schoolmaster refused to have anything to do with it. On the way home the Scotsman went to visit the one-eyed miller. 鈥淥h,鈥 said the miller, 鈥淚鈥檒l go there instead of the schoolmaster.鈥

聽聽聽聽聽聽聽 The one-eyed miller and the dumb Englishman were put together in a room. There was no other person present.

聽聽聽聽聽 聽聽The Englishman put a finger up. The miller put up two fingers. The Englishman put up three fingers. The miller closed his fist. The dumb man brought out an apple. The miller brought out oatbread. The Englishman rose and he left the room.

聽聽聽聽聽聽聽 鈥淗ow did you get on?鈥 the other Englishman asked him. He gave paper and a pencil to the dumb man.

聽聽聽聽聽聽聽 鈥淚 lost,鈥 wrote the dumb man.

聽聽聽聽聽聽聽 鈥淗ow?鈥

聽聽聽聽聽聽聽 鈥淚 put up a finger,鈥 he said. 鈥淚 was saying that there was only one God. He put up two fingers. He was saying that there were Father and Son. I put up three fingers. I was saying that there were Father, Son and Holy Spirit. He closed his fist. He was saying that the three were one. I took out an apple. That was showing how sin came to the world. He himself took out oatbread. He was telling that that was the bread of life.鈥

聽聽聽聽聽聽聽 When the miller came out, the other Scotsman asked him how he got on.

聽聽聽聽聽聽聽 鈥淚 won.鈥

聽聽聽聽聽聽聽 鈥淗ow?鈥

聽聽聽聽聽聽聽 鈥淗e put up a finger,鈥 he said. 鈥淗e was saying that I only had one eye. I put up two fingers. I was saying that he had two eyes. He put up three fingers. He was telling me that we had three eyes between us. I closed my fist. I was angry. He took out an apple. He was showing me what grows in England. I took oatbread out. I was showing him what keeps us alive in Scotland. And I won!鈥

Broadcast

  • Mon 6 Aug 2012 19:00

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast