Episode 1
John Urquhart guides Gaelic learners, little by little, through the intricacies of the language.
A bheil sibh ag ionnsachadh Gà idhlig? A bheil sibh feumach air misneachd gus ur Gà idhlig a chleachdadh? A bheil sibh a' sireadh fiosrachaidh mu dè tha dol ann an saoghal na Gà idhlig? Ma fhreagair sibh "tha" gu dìreach aon de na ceistean sin 's ann dhuibhse a tha Beag air Bheag, prògram ùr gu sònraichte do luchd-ionnsachaidh na Gà idhlig air ´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal.
Gach seachdain , treòraichaidh Iain Urchardan sibh tro chainnt, tro chòmhraidhean, tro aithrisean agus tro fhiosrachadh a bhios feumail dhuibh a thaobh briathrachais, gnà thasan-cainnt agus abairtean ann an Gà idhlig. Beag air bheag, cuiridh sibh ri ur comasan ann a bhith a' bruidhinn Gà idhlig.
A h-uile seachdain cluinnidh sibh Iain ann an còmhradh le neach-ionnsachaidh na seachdain agus cò aige a tha fios, 's dòcha gur e sibhse a bhios ann sna seachdainean a tha romhainn! Ann an Oisean a' Ghrà mair bidh an t-Ollamh Michel Byrne, ùghdar an leabhair Facal air an Fhacal, a' chiad ghrà mair Gà idhlig a chaidh a sgrìobhadh agus a mhìneachadh sa Ghà idhlig, agus an leabhar ³Ò°ùà ³¾²¹°ù na Gà idhlig, a' mìneachadh dà phuing grà mair. Gheibh sibh cuideachd fiosrachadh mu dè tha dol ann an saoghal na Gà idhlig, gu h-à raid saoghal luchd-ionnsachaidh na Gà idhlig, bho Robyn Ireland.
John Urquhart guides Gaelic learners, little by little, through the intricacies of the language, dialects, idioms and sayings. Each week he chats to a learner and finds out about their particular Gaelic learning experience. Also in Beag air Bheag, Dr Michel Byrne focuses on two Gaelic grammar issues and Robyn Ireland provides a weekly roundup of events of interest to Gaelic learners and fluent speakers alike.
Last on
More episodes
Previous
You are at the first episode
Next
Clips
-
Beag air Bheag: Sreath 1: Prògram 1
Duration: 26:35
-
Tar-sgrìobhadh: Mac'illeMhìcheil
Duration: 00:48
-
Tar-sgrìobhadh: Litir chun an t-Saighdeir Gun Ainm
Duration: 01:08
-
Beag air Bheag: Neach-ionnsachaidh na seachdain
Duration: 04:37
Iain Urchardan
Ìý
Tar-sgrìobhadh – Litir chun an t-saighdeir gun ainm Tx 22.07.14 - Sìne NicLeὸid
An tritheamh là den Ìuchar , 1915
Uilleam a ghrà idh,
Ceud taing airson an crom-lus a chur thu thugainn bho 'no man’s land'. Tha i gu math prìseil dhuinn agus tha i ga do thoirt gu ar smuaintean.
Bha e math litir fhaighinn bhuat an là eile. Bidh sinn a’ gabhail dragh nuair nach eil sinn a’ cluinntinn cà il. Tha uiread de dhaoine sa choimhearsnachd a’ faighinn droch naidheachd na là ithean seo agus chan eil e furasta do dhuine sam bith. Tha e duilich dhuinn a bhith air ar sgaradh bhuat ach tha iomadach teaghlach anns an aon suidheachadh rinn, agus feumaidh sinn gabhail ris agus ar earbsa a chur ann an Dia gun till thu air ais slà n sà bhailte thugainn. Tha do phiuthar bheag a’ fàs mòr a h-uile là . ‘S e a co-là breith a bh’ ann an-dè, mar a bhios fios agad agus chuir i seachad an là mòr shiòs còmhla ri a seanmhair air a bheil i fhèin agus tu fhèin cho dèidheil. Tha an dithis aca ann an sunnd math agus a’ gabhail do naidheachd.
Tar-sgrìobhadh Mac'illeMhìcheil: Mark Wringe a’ còmhradh ri Iain Mac'illeMhìcheil TX 080814
Mark: Bha mi seachnadh a bhith ag èisteachd ris an tidsear, bhiodh mo shròn ann an leabhar agus mo chorragan na mo chluasan eil fhios agad, air cùl a’chlas! Agus feumaidh mi a rà dh, feumaidh gu robh an tidsear agam, Mrs Ward an t-ainm a bh’oirre, tha cuimhne agam oirre, feumaidh gu robh I fìor, fìor thuigseach oir ‘s e aÌý dhèanadh I ach bheireadh I a-mach air beulaibh a’ chlas mi, dh’fheumainn suidhe air stòl ri taobh, agus leig I leam cumail orm a’ leughadh an leabhar ach dh’fheumainn suidhe air a beulaibh... so mar sin bha I air an dà rna là imh...tha...gam pheanasachadh air dòigh air choreigin agus a’ sealltainn gu feumadh tu dèanamh mar a chanadh an tidsear riut, ach aig a’cheart à m, bha I a’ sealltainn dhan chlas gu robh e math a bhith a’ leughadh...
Iain: Uh huh.
Mark: ...agus tha mi smaoineachadh gu robh I fìor, fìor thuigseach ann a bhith a’ dèanamh sin, mo bheannachd oirre.
Ìý
Oisean a' Ghrà mair 1
ainmearÌý – noun
gnìomhair – verb
fireanta – masculine
iolra – plural
sèimheachadh – lenition (‘softening’)
seilbheach – possessive
Ìý
Puing 1
mo - myÌýÌýÌýÌýÌýÌýar -Ìýour
do -ÌýyourÌýÌýÌýÌýÌýur - your (plural) (no cuideachd: bhur)
a - his/herÌýÌýÌý an - their
mo mhà thair - Ìýar mà thair
do mhà thair - ur mà thair
a mhà thair / a mà thairÌý- am* mà thair
(* an → am le b, f, m, p)
Puing 2
Dòigh eile air my:Ìý an (X) agam (‘the X at me’)
an taigh agam, an cà r agad, an còta aige, an obair aice
Ìý
Cuin a chleachdas sinn mo X, agus cuin a chleachdas sinn an X agam?
Tha an X agam glè chumanta, agus faodaidh sibh seo a rà dh mar as trice. Ach bu chòir dhut mo a chleachdadh airson:
(1)ÌýÌý cà irdeas glè phearsantaÌýÌýÌý
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌým.e.ÌýÌý mo mhà thair, mo phiuthar, mo mhac, mo sheanair
(2)Ìý do bhodhaig, do phearsantachd
ÌýÌýÌýÌýÌýÌým.e.ÌýÌý mo chas, mo shùilean, m’ inntinn, mo spiorad
Abairt na Seachdain
Am fasan a bh’ aig Niall, bha e riamh ris
Broadcasts
- Sun 19 Oct 2014 21:30´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
- Wed 22 Oct 2014 12:03´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
- Wed 22 Oct 2014 22:00´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
- Sun 26 Oct 2014 10:30´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
- Sun 11 Jan 2015 21:30´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
- Wed 14 Jan 2015 12:03´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
- Wed 14 Jan 2015 22:00´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
- Sun 18 Jan 2015 10:30´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
Podcast
-
Beag air Bheag
Prògram do luchd-ionnsachaidh na Gà idhlig le Iain Urchardan.