16/10/2017
Tha Ruairidh MacIllEathain air ais le Litir Bheag na seachdain sa. Seo Litir à ireamh 649.
Last on
Corresponding Litir
Litir do Luchd-ionnsachaidh 953
Clip
-
An Litir Bheag 649
Duration: 03:25
An Litir Bheag 649
Am measg nam bailtean ann an Tiriodh, tha Baile Mhà rtainn. Bha mi riamh dhen bheachd gum b’ e am Mà rtainn anns an ainm Naomh Mà rtainn à Tours anns an Fhraing. Ach chan eil na sgoilearan cinnteach cò bha ann. Tha an t-à ite a’ nochdadh an toiseach mar Balmartin air mapa Bhlaeu anns an t-seachdamh linn deug.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ʼS dòcha gum b’ e Mà rtainn dìreach fear de mhuinntir an à ite. Tha taigh anns a’ bhaile air a bheil Taigh Mhà rtainn. Bha fear Mà rtainn a’ fuireach ann. An latha a chaochail a bhean, fhuair e fhèin bà s obann. Roimhe sin, chunnaic e dà chiste a’ fà gail an taighe aig an aon à m. A rèir choltais, bha an dà -shealladh aige.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Fhuair mi am fiosrachadh mu Bhaile Mhà rtainn à leabhar a thà inig a-mach na bu trà ithe dhen bhliadhna seo. Bha an t-ùghdar, John Holliday, na dhotair-teaghlaich ann an Tiriodh fad trithead bliadhna. Tha e fileanta ann an Gà idhlig agus bruidhnidh e i le blas Thiriodh.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý ʼS e ainm an leabhair Longships on the Sand. Tha e mu dheidhinn mar a rinn na Lochlannaich agus muinntir nam meadhan-aoisean tuineachadh san eilean, agus na h-ainmean-à ite a chruthaich iad. ʼS e fìor obair sgoilearach a tha anns an leabhar.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Tha Tiriodh math airson obair de a leithid oir tha na clà ran oighreachd aig Diùc Earra-Ghà idheal, leis a bheil e, a’ dol air ais còrr is trì cheud bliadhna. Agus chaidh tòrr obair cruinneachaidh de bheul-aithris a dhèanamh ann le Sgoil Eòlais na h-Alba.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Tuigidh sibh gur e ainm Gà idhlig a tha ann am Baile Mhà rtainn. Tha e coltach gun robh seann ainm Lochlannach air an aon à ite. B’ e sin Sòrabaidh. Tha sin glèidhte fhathast ann an ainm a’ chladh – Cladh Shòrabaidh – agus ann an ainm na trà ghad – Trà igh Shòrabaidh. Tha Sòrabaidh na ainm Lochlannach, a’ ciallachadh ‘baile air talamh bog’. Tha ainmean dhen aon seòrsa ann an Latharna agus Muile, a bharrachd air Nirribhidh agus Innis Tìle.
Tha Longships on the Sand là n fiosrachadh inntinneach mar sin, a bharrachd air eachdraidh shòisealta Thiriodh. Mo bheannachd aig John Holliday airson a chuid saothrach.The Little Letter 649
Among the townships in Tiree, there is Balemartine. I was always of the opinion that the Martin in the name was St Martin of Tours in France. But the scholars are not certain who it was. The name appears initially as Balmartin on Blaeuʼs map in the seventeenth century.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Perhaps Martin was just one of the locals. There is a house in the village called ‘Martinʼs house’. A guy Martin was living there. The day his wife died, he himself suddenly passed away. Before that, he saw two coffins leaving the house at the same time. Apparently, he had the second sight.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý I got the information about Balemartine from a book which came out earlier this year. The author, John Holliday, was a GP in Tiree for thirty years. He is fluent in Gaelic and he speaks it with a Tiree blas.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý The book is called Longships on the Sand. It is about how the Vikings and the medieval folk settled the island and the place-names they created. The book is a work of great scholarship.
Ìý
ÌýÌýÌýÌýÌýÌý Tiree is good for work of that nature because the estate records of the Duke of Argyll, who owns it, go back more than three hundred years. And much collection of oral tradition was done there by the School of Scottish Studies.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý You’ll understand that Balemartine is a Gaelic name. It appears that the place had an old Norse name. That was Sòrabaidh. Thatʼs still preserved in the name of the cemetery – Cladh Shòrabaidh – and in the name of the beach – Trà igh Shòrabaidh. Sòrabaidh is a Norse name meaning ‘township on marshy land’. Names of the same type are in Lorne and Mull, in addition to Norway and Iceland.
ÌýÌýÌýÌýÌýÌýÌý Longships on the Sand is full of interesting infromation like that, in addition to the social history of Tiree. My thanks [blessing] to John Holliday for his labour[s].Broadcast
- Mon 16 Oct 2017 19:00´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.