04/02/2018
Tha Ruairidh MacIlleathain air ais le Litir do Luchd-ionnsachaidh na seachdain sa. Litir à ireamh 968.
Last on
Corresponding Litir Bheag
An Litir Bheag 664
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 968
Duration: 05:00
Litir 968: An Crann-arain
Tha facal againn ann an Gà idhlig a tha a’ ciallachadh ‘directing or guiding by the stars’. A bheil sibh eòlach air an fhacal? ³§³Ù±ðò°ù²Ô²¹»å³ó. Nise, tha steòrnadh a’ ciallachadh rudan eile a bharrachd – riaghladh, stiùireadh, smachdachadh. Ach tha ciall chudromach aig an fhacal – a bhith a’ stiùireadh a rèir nan reultan no rionnagan. Cha chreid mi nach tà inig am facal à s an t-Seann Lochlannais. Agus tha e mar phà irt dhen ainm-à ite ³§³Ù±ðò°ù²Ô²¹²ú³ó²¹²µ³ó.
           Co-dhiù, leis gu bheil am facal againn nar briathrachas, cha chreid mi nach eil e a’ dearbhadh gun robh ar sinnsirean na b’ eòlaiche air iarmailt na h-oidhche na tha sinne an-diugh. An t-seachdain sa chaidh, thug sinn sùil air an t-Sealgair Mhòr agus An Grioglachan. An t-seachdain seo, tha mi airson sùil a thoirt air reul-bhad eile. Ach mus dèan mi sin, seo agaibh seanfhacal Gà idhlig co-cheangailte ris an Grioglachan. Caillidh fiù an Grioglachan a chùrsa – even Pleiades can stray off course. Tha e a’ ciallachadh gum bi eadhon na daoine as seasmhaiche a’ dol far an rathaid uaireannan. Caillidh fiù an Grioglachan a chùrsa.
           Co-dhiù, air ais gu steòrnadh. ʼS e an rionnag as fheumaile airson sin an Reul Iùil no Reul na h-Àird a Tuath. ʼS e sin Polaris no ann am Beurla The Pole Star. ʼS i an rionnag as fhaisge air Pola mu Thuath na h-Iarmailt. Airson seòladairean na seann aimsir, bha i air a cleachdadh airson fios a bhith aca far an robh am pola mu thuath. Nuair a bha iad air druim a’ chuain, bhiodh iad a’ steòrnadh a dh’ionnsaigh na h-à irde a tuath le bhith a’ cleachdadh na rionnaig seo.
           ʼS e an dòigh as fhasa an Reul Iùil a lorg, a bhith a’ lorg an toiseach an reul-bhaid ris an canar An Crann-arain. Tha sin a’ ciallachadh ann am Beurla ‘the baker’s bread-shovel’ – rud air an cuireadh fuineadair taois don à mhainn airson aran a dhèanamh. An Crann-arain. Tha e car annasach, ann an dòigh, gu bheil am facal ‘crann’ cuideachd a’ ciallachadh ‘plough’ oir ʼs e an t-ainm Beurla airson an reul-bhaid seo The Plough. Tha e air aithneachadh cuideachd mar Ursa Major no The Great Bear agus The Big Dipper.
           Tha trì rionnagan ann an là imh a’ Chrainn-arain. Tha ainmean Arabach orra. ʼS e Alkaid an tè as fhaide a-mach; ann an Gà idhlig ʼs e sin An Ceann-mathain. An ath thè, ʼs e sin Mizar. Ma choimheadas sibh gu dlùth, chì sibh gu bheil rionnag bheag os cionn Mizar. ʼS e sin Alcor. Ann an Gà idhlig, canaidh sinn Am Bodachan no Bodachan a’ Chrainn ris. Bha na seann Arabaich a’ dèanamh deuchainn-fradhairc stèidhichte air comas an duine Am Bodachan fhaicinn.
           Tha rionnag eile air là imh a’ Chrainn-arain – Alioth. Ma tha ainm Gà idhlig oirre, chan aithne dhomh e. Tha sinn a-nise aig cas a’ Chrainn. ʼS iad a’ chiad dà rionnaig Megrez agus Phad no Phecda. Thuige seo tha mi air còig rionnagan ainmeachadh. Còmhla, tha ainm Gà idhlig orra – Còig Gadhair Osgair – the five mastiffs of Oscar. Bidh sibh eòlach air Osgar mar fhear de ghaisgich na Fèinne – ogha Fhinn MhicCumhail.
           Mu dheireadh, tha sinn a’ tighinn chun na dà rionnaig air an taobh dheas – Dubhe agus Merak. Bidh sinn a’ cur na dà rionnaig seo gu feum ann an steòrnadh – mar a mhìnicheas mi an-ath-sheachdain.
Faclan na Litreach
Faclan na Litreach: steòrnadh: directing or guiding by the stars; rionnag: star; An Crann-arain: The Plough.
Abairtean na Litreach
Puing-chà nain na Litreach
Puing-chà nain na Litreach: Do any of you have more information about Gaelic lore related to the stars? Five of the stars in the Crann-arain (Plough) are Còig Gadhair Osgair (‘Oscar’s five mastiffs’), and the Milky Way is known as Slighe Chlann Uisnich (‘the way of the children of Uisne’) referring to Naois, Àillean and Àrdan, Naois being the partner of the famous and beautiful Deirdre. If you can direct me to further folklore of that nature, I’d be most appreciative (roddy@culcabockpublishing.co.uk).
Seanfhacal na Litreach
Seanfhacal na Litreach: Caillidh fiù an Grioglachan a chùrsa – even Pleiades can stray off course. Even the most reliable of people can go wrong.
Broadcasts
- Sun 4 Feb 2018 22:30´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
- Wed 7 Feb 2018 23:00´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.