Blas na Bruis茅ile
Labhra铆onn M谩ire le haistritheoir铆 agus ateangair铆 na Gaeilge sa Bhruis茅al.
M谩ire chats to translators and interpreters working through Irish in Brussels.
T谩 谩r nGaeil 贸ga ag imeacht trasna na dtonnta go cro铆l谩r na hEorpa ach n铆 Imeacht na nIarla铆 at谩 ann na saolta seo ach Imeacht na nAistritheoir铆! Labhra铆onn M谩ire Bhreathnach le beirt iarchomhghleacaithe d谩 cuid sna me谩in chumars谩ide at谩 anois ag obair leo sa Choimisi煤n Eorpach sa Bhruis茅al, sin iad Toma铆 Rua 脫 Conghaile agus Ian Mac Murchaidh, agus le h脫rla Nic Ruair铆, aistritheoir eile de bhunadh Ard Mhacha a bhfuil an obair ch茅anna ar bun aici. Agus i gcuideachta an tri煤r sin i sti煤ideo an 大象传媒 sa Bhruis茅al, t谩 R贸is铆n Abbott, bean a bhfuil ar a cumas aici aistri煤ch谩n a dh茅anamh fosta ach at谩 anois gafa den chuid is m贸 leis an ateangaireacht chomhuaineach i bParlaimint na hEorpa, 谩it a mb铆onn s铆 ag pl茅 le Fraincis, Gearm谩inis agus B茅arla chomh maith leis an Ghaeilge.
In the heart of Europe, talented young Irish speakers are plying their trade as translators in the European institutions. From the 大象传媒 studios in Brussels, M谩ire Bhreathnach is joined by two of her former colleagues in the media, Toma铆 Rua 脫 Conghaile and Ian Mac Murchaidh, and their fellow Armagh native 脫rla Nic Ruair铆, all of whom are now working in translation at the European Commission. Joining them is Corkwoman R贸is铆n Abbott, who is mainly working as a simultaneous interpreter in the European Parliament, in French, German, Irish and English.
An craoladh is d茅ana铆
Craoladh
- C茅ad 11 M谩rta 2020 19:03大象传媒 Radio Ulster & 大象传媒 Radio Foyle