Unequal English
Ruanni Tupas, a Filipino scholar of language, joins Michael Rosen to discuss how native English is perceived differently depending on where you come from.
Michael Rosen is joined by language scholar Ruanni Tupas, to discuss Unequal English - how native English is perceived differently, depending on where you come from.
Ruanni, who's from the Philippines and also spent two decades in Singapore, has spent his career thinking about what it means to be a native English speaker when you come from somewhere other than the West. He chats with Michael about his own experience of speaking four languages (English and three Philippine languages), how being judged by how he spoke English at university affected the rest of his life and research, and what it means for his children speaking English as a first language, havng grown up in Singapore. They also discuss what is really meant by English as a 'global language', and why he prefers thinking of multi-lingualism as having a language repertoire.
Ruanni Tupas is Associate Professor of Sociolinguistics at UCL, London.
Produced by Eliza Lomas for 大象传媒 Audio Bristol
Last on
More episodes
Previous
Broadcasts
- Tue 30 Jan 2024 16:00大象传媒 Radio 4
- Mon 5 Feb 2024 23:00大象传媒 Radio 4
From blunk to brickfielder: our wonderful words for weather
Digital body language 鈥 how to communicate better online
Coinages that changed the world 鈥 and some that tried to...
Ittibitium, borborygmus, and Ba humbugi 鈥 14 wonderful science words you鈥檝e never heard of
Download this programme
Subscribe to this programme or download individual episodes.
Keywords for Our Time
Series of programmes examining key phrases in public debate.
Smiley face: Seven things you didn't know about emoji
Some facts about emoji - possibly the world's first truly global form of communication.
The funny words that kids invent
Have a look at some of the fantastic words that children invent and reimagine.
Podcast
-
Word of Mouth
Series exploring the world of words and the ways in which we use them