Main content
Sorry, this episode is not currently available

15/01/2007

Tha litir bheag na seachdain aig Ruairidh MacIlleathain.

Clip

An Litir Bheag 87

Bho 脿m gu 脿m, bidh tuiltean anns na h-aibhnichean againn. Agus bha tuiltean dona againn ann an ochd ceud deug, fichead 鈥檚 a naoi (1829).

Bha iad dona gu le貌r ann an Siorrachd Rois. Bha iad dona cuideachd ann an Cataibh, Gallaibh agus Arcaibh. Ach bha iad na bu mhiosa ann am Moireibh. Bha d矛le anns a鈥 Mhonadh Liath. Bha d矛le cuideachd anns a鈥 Mhonadh Ruadh. Chuir Uisge Narann agus Uisge 脠ireann thairis.

Th貌isich an d矛le air an d脿rna latha dhen L霉nastal. Thuit beagan 貌irleach de dh鈥檜isge taobh a-staigh latha. Rinn an tuil sgrios air drochaidean. Bha muileann f霉caidh, no muileann luadhaidh, ann an Srath Narann. Bha uidheamachd ann. Bha an uidheamachd trom. Ach dh鈥檉halbh i leis an t-sruth.

Aig Cl脿bha, ann an Srath Narann, tha seann bharpaichean. Bha iad ann bho Linn an Umha. Sheas na barpaichean an aghaidh na tuile. Ach cha robh Muileann Chl脿bha cho fortanach. Dh鈥檉halbh e leis an t-sruth.

Bha an aon st貌iridh aig na daoine a bha a鈥 fuireach faisg air na h-aibhnichean. Chaidh sgrios a dh猫anamh air Cala Inbhir Narann. Chaidh an drochaid air rathad m貌r an Righ, thairis air Uisge 脠ireann, a leagail. Chaill daoine taighean, b脿rr is stoc.

Agus cha robh an gnothach seachad. Air an t-seachdamh latha fichead (27mh) dhen L霉nastal, bha d矛le ann a-rithist. Agus thachair an aon se貌rsa sgrios a-rithist. Bha uidheamachd a鈥 mhuilinn luadhaidh air ais anns an 脿ite cheart. Ach dh鈥檉halbh i leis an t-sruth a-rithist. Chaidh sgrios a dh猫anamh cuideachd 鈥 a-rithist 鈥 air Cala Inbhir Narann.

Bha dithis uaislean ann an Caisteal Chaladair. Bha iad ag iarraidh na m脿ileidean aca a chur a dh鈥橧nbhir Nis. Dh鈥檉halbh fear de luchd-obrach a鈥 chaisteil. Bha na m脿ileidean aige ann an cairt. R脿inig e an abhainn. Dh鈥檉heuch e ri faighinn a-null. Ach dh鈥檉halbh e fh猫in is an t-each aige leis an t-sruth. Bha iad ann am meadhan na h-aibhne airson seachd uairean a th矛de. Sin mar a bha c霉isean ann an Tuil Mh貌r Mhoireibh ann an ochd ceud deug, fichead 鈥檚 a naoi (1829). Abair samhradh!

Faclan is abairtean

Faclan is abairtean: Bho 脿m gu 脿m: from time to time; bidh tuiltean anns na h-aibhnichean againn: there are floods in our rivers; dona gu le貌r ann an Siorrachd Rois: bad enough in Ross-shire; Cataibh, Gallaibh agus Arcaibh: Sutherland, Caithness and Orkney; na bu mhiosa ann am Moireibh: worse in Moray; d矛le: exceptionally heavy rain; am Monadh Liath: The Monadhliath (mountains between Strathspey and Loch Ness); am Monadh Ruadh: The Cairngorms; chuir Uisge Narann agus Uisge 脠ireann thairis: the Nairn and Findhorn rivers overflowed; an d脿rna latha dhen L霉nastal: the 2nd of August; beagan 貌irleach de dh鈥檜isge: a few inches of rain; bha muileann f霉caidh, no muileann luadhaidh, ann an Srath Narann: there was a [cloth] fulling mill in Strathnairn; bha an uidheamachd trom: the machinery was heavy; dh鈥檉halbh i leis an t-sruth: it went with the current [ie was washed away]; aig Cl脿bha, tha seann bharpaichean: at Clava, there are old chambered cairns; bha iad ann bho Linn an Umha: they were there since the Bronze Age; sheas X an aghaidh na tuile: X withstood the flood; cha robh Muileann Chl脿bha cho fortanach: the Mill of Clava was not so fortunate; chaidh sgrios a dh猫anamh air cala Inbhir Narann: Nairn harbour was damaged; chaidh an drochaid air rathad m貌r an Righ, thairis air Uisge 脠ireann, a leagail: the bridge on the main road (鈥渒ing鈥檚 highway鈥), over the Findhorn River, was knocked down; chaill daoine taighean, b脿rr is stoc: people lost houses, crops and stock; cha robh an gnothach seachad: the matter wasn鈥檛 concluded; bha uidheamachd a鈥 mhuilinn luadhaidh air ais anns an 脿ite cheart: the fulling mill鈥檚 equipment was back in the correct place; bha dithis uaislean ann an Caisteal Chaladair: there were two gentlemen in Cawdor Castle; bha iad ag iarraidh na m脿ileidean aca a chur a dh鈥橧nbhir Nis: they were wanting their cases taken to Inverness; dh鈥檉heuch e ri faighinn a-null: he tried to get across; ann am meadhan na h-aibhne airson seachd uairean a th矛de: in the middle of the river for seven hours [of time]; Tuil Mh貌r Mhoireibh: The Great Flood[s] of Moray; abair samhradh!: what a summer!

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast