Main content
Sorry, this episode is not currently available

08/08/2005

Letter for those at an early stage in learning Gaelic.

Clip

An Litir Bheag 13

Anns an Litir mu dheireadh bha mi ag innse dhuibh mu 鈥淎ndrocles agus an Le貌mhann鈥. 鈥橲 e tr脿ill a bh鈥 ann an Androcles. Theich e bhon mhaighstir aige. Bha e anns a鈥 choille. Ach cha robh e anns a鈥 choille leis fh猫in. Bha le貌mhann ann cuideachd. Bha sp貌g ghoirt aig an le貌mhann. Bha droigheann anns an sp貌ig. Tharraing Androcles an droigheann a-mach. 厂辫矛辞苍 e an droigheann.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Nuair a chunnaic an le貌mhann Androcles anns an raon-sabaid, dh鈥檃ithnich e e. Cha do mharbh e e. Dh鈥檌mlich e l脿mhan Androcles! Leig an R矛gh an le貌mhann agus an duine ma sgaoil. 鈥橲 e 鈥淎ndrocles agus an Le貌mhann鈥 t猫 de sgeulachdan Aesop. Bha Aesop a鈥 fuireach anns a鈥 Ghr猫ig o shean.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Tha mi fhathast a鈥 coimhead air na faclan 蝉辫矛辞苍 agus 蝉辫矛辞苍adh. Tha geama ann air a bheil 厂辫矛辞苍adh Anna Gh貌rach. 厂辫矛辞苍adh Anna Gh貌rach. Seo mar a tha e ag obair. Tha cuideigin air a thaghadh. Canaidh c脿ch 鈥淎nna Gh貌rach鈥 ris an fhear no t猫 sin.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Tha bann cl貌 air s霉ilean Anna. Cha bhi i a鈥 faicinn rud sam bith. Tha cuideigin ag r脿dh rithe, 鈥淭ha do mh脿thair gad iarraidh.鈥

Tha Anna a鈥 freagairt, 鈥淐arson?鈥

Tha am fear no t猫 eile ag radh, 鈥淎鈥 gabhail do bhrochan鈥.

Agus tha Anna ag r脿dh, 鈥淐脿ite a bheil an sp脿in?鈥

Tha am fear no t猫 eile ag r脿dh an uair sin, 鈥淭ionndaidh mun cuairt tr矛 uairean agus amhairc air a son.鈥

Tha Anna a鈥 feuchainn ri gr猫im fhaighinn air daoine eile. Tha c脿ch a鈥 putadh Anna. Tha iad a鈥 tarraing an aodaich aice 鈥 鈥檚 e sin 蝉辫矛辞苍adh. Tha iad a鈥 蝉辫矛辞苍adh an aodaich aice. Tha feadhainn ag 猫igheachd, 鈥湷П杳遣詀dh Anna Gh貌rach! 厂辫矛辞苍adh Anna Gh貌rach!鈥 Tha an geama a鈥 sguir nuair a tha Anna a鈥 faighinn gr猫im air duine eile. 鈥橲 e am fear no t猫 sin 鈥淎nna Gh貌rach鈥 anns an ath gheam.

Bha geamannan mar sin ann air feadh na G脿idhealtachd. Bha iad ann an 脿iteachan eile cuideachd. A bheil sibh e貌lach air mar Blind Man鈥檚 Buff, 鈥檚 d貌cha? Ann an 脿iteachan air t矛r-m貌r na G脿idhealtachd, 鈥檚 e Dallan Dubh an t-ainm a bh鈥 air a鈥 gheama. Ach ann an eileanan Earra-Gh脿idheal, bha daoine e貌lach air fon ainm 厂辫矛辞苍adh Anna Gh貌rach. Agus ma 鈥檚 e 鈥淎nna鈥 a th鈥 oirbh fh猫in mar ainm, tha mi an d貌chas gun gabh sibh mo leisgeul. Tha fhios agam nach eil a h-uile Anna g貌rach!

Faclan is abairtean

Faclan is abairtean: bha mi ag innse dhuibh mu: I was telling you about; 鈥檚 e tr脿ill a bh鈥 ann an Androcles: Androcles was a slave; theich e bhon mhaighstir aige: he ran away from his master; cha robh e anns a鈥 choille leis fh猫in: he wasn鈥檛 in the wood by himself; bha sp貌g ghoirt aig an le貌mhann: the lion had a sore paw; bha droigheann anns an sp貌ig: there was a thorn in the paw; 蝉辫矛辞苍 e an droigheann: he pulled out the thorn; anns an raon-sabaid: in the fighting-arena; dh鈥檃ithnich e e: he recognised him; cha do mharbh e e: he didn鈥檛 kill him; dh鈥檌mlich e l脿mhan Androcles: he licked Androcles鈥檚 hands; leig an R矛gh an le貌mhann agus an duine ma sgaoil: the King let the lion and the man go free; t猫 de sgeulachdan Aesop: one of Aesop鈥檚 stories; anns a鈥 Ghr猫ig o shean: in Greece a long time ago; tha mi fhathast a鈥 coimhead air: I am still looking at; tha geama ann air a bheil 厂辫矛辞苍adh Anna Gh貌rach: there is a game called 鈥渢he plucking of foolish Anna鈥; tha cuideigin air a thaghadh: somebody is chosen; canaidh c脿ch 鈥淎nna Gh貌rach鈥 ris an fhear no t猫 sin: the others call this male or female 鈥淔oolish Anna鈥; cha bhi i a鈥 faicinn rud sam bith: she doesn鈥檛 [won鈥檛] see anything; tha cuideigin ag r脿dh rithe: somebody says to her; tha do mh脿thair gad iarraidh: your mother wants you; a鈥 gabhail do bhrochan: to take [eat] your porridge; c脿ite a bheil an sp脿in?: where is the spoon?; tionndaidh mun cuairt tr矛 uairean: turn around three times; amhairc air a son: look for it; a鈥 feuchainn ri gr猫im fhaighinn air: trying to get hold of; tha c脿ch a鈥 putadh Anna: the others push Anna; tha feadhainn ag 猫igheachd: some call out; anns an ath gheam: in the next game; ann an eileanan Earra-Gh脿idheal: in the islands of Argyll; bha daoine e貌lach air fon ainm: people knew it under the name; ma 鈥檚 e 鈥淎nna鈥 a th鈥 oirbh fh猫in mar ainm: if your name is Anna; tha mi an d貌chas gun gabh sibh mo leisgeul: I hope you will excuse me [accept my excuse]; tha fhios agam nach eil a h-uile Anna g貌rach: I know that not every Anna is foolish.

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast