How to Translate “S**thole”
Newsday editor, Kevin Silverton reveals the conversations around airing the word “s**thole” after Trump allegedly used it to describe African countries in an immigration meeting.
It is not uncommon for Donald Trump to say something that rubs people up the wrong way but the most recent alleged incident has the media in a spin. In a meeting about immigration at the Whitehouse, a number of witnesses claimed the US President described African nations as “s**thole countries”. Following this, the ý World Service decided to use the term in full to report the story. Newsday editor, Kevin Silverton tells Rajan Datar about the conversations which were had in the news room the day the story broke while listeners from Ireland, the UK and the US have been airing their views on the matter. We also finding out how ý language services dealt with translating the expletive which makes for a colourful trip around Broadcasting House.
Also, since hearing last week’s item on the so-called “broadcast ban” which was brought in after Carrie Gracie’s resignation in protest over unequal pay, two American listeners have a message for the ý.
Last on
More episodes
Clip
-
How the ý's language services translated 'sh**hole'
Duration: 00:52
Broadcasts
- Sat 20 Jan 2018 20:50GMTý World Service except Australasia, East and Southern Africa, News Internet & West and Central Africa
- Sun 21 Jan 2018 00:50GMTý World Service except News Internet & West and Central Africa
- Sun 21 Jan 2018 10:50GMTý World Service except News Internet
- Mon 22 Jan 2018 02:50GMTý World Service West and Central Africa
- Mon 22 Jan 2018 06:50GMTý World Service South Asia
Podcast
-
Over to You
Talk back to the ý and challenge the programme makers.