Questions on Glasgow passage
Re-read paragraphs 1-2.
Question
1. From the first paragraph, what does the writer tell us about the Finnieston area of Glasgow?
Finnieston is one of the areas in the west of Glasgow which has changed a lot in a short period of time.
Question
2. Where did the boats built on the Clyde go?
They went all over the world.
Question
3. Which phrase shows that the shipyards provided a lot of employment?
At one time almost every second man in Glasgow was employed in the shipbuilding industry.
Re-read paragraph 3.
Question
4. According to the passage, what characterised Billy Connolly's style of comedy?
Telling stories full of humour.
Question
5. What is said about how Billy's time in the shipyards influenced his comedy?
He learned a lot about comedy there as workmates joking together made the working day easier.
Re-read paragraphs 5-6.
Question
6. Why did Finnieston become quiet and run-down?
Because shipbuilding stopped and the shipyards closed.
Question
7. What does the writer tell us about the restaurants in Finnieston?
- There are lots of restaurants in Finnieston.
- It feels like a new one opens almost each week.
- You can get Indian, Chinese, Korean and Scottish food.
- Many restaurants serve fish, shellfish, meat and fruit from this country.
- Scottish people and tourists from abroad like them.
Re-read paragraphs 7-8.
Question
8. Apart from the restaurants, what other new developments are in the area?
Large, smart flats, comfortable offices and student accommodation have been built.
Question
9. Why do some people complain about there being too much change?
They feel it is too fashionable now and that something has been lost with the smart cafes and posh shops.
Question
10. Does the writer give a positive view of Finnieston?
The writer uses lots of positive language, showing that you get bars and restaurants there as good as you'll find in the city.
Possible answers are:
- they describe the restaurants as attractive
- they show that the area declined but it improved
- they say that new restaurants are better than empty old ruins.
Question
11. Translate this section.
Tha 脿iteachan ann nach eil air atharrachadh ge-t脿 agus 's e sin taighean-seinnse G脿idhealach far am bi luchd na 骋脿颈诲丑濒颈驳 agus G脿idheil de gach aois a' cruinneachadh airson 貌rain a sheinn agus c脿irdeas a bhl脿thachadh. Bha riamh m貌ran Gh脿idheal a' fuireach sa ph脿irt seo de Ghlaschu agus ge b' e cho m貌r 's a tha na h-atharrachaidhean a thig air Finnieston, le cinnt bidh f脿ilte chridheil ri fhaotainn.
骋脿颈诲丑濒颈驳 | English |
Tha 脿iteachan ann nach eil air atharrachadh ge-t脿 agus 's e sin taighean-seinnse G脿idhealach | There are places which haven't changed though, Highland bars |
far am bi luchd na 骋脿颈诲丑濒颈驳 agus G脿idheil de gach aois a' cruinneachadh airson 貌rain a sheinn agus c脿irdeas a bhl脿thachadh. | where people connected to Gaelic and Gaels of all ages meet/collect/gather/come together to sing songs and kindle friendship. |
Bha riamh m貌ran Gh脿idheal a' fuireach sa ph脿irt seo de Ghlaschu | There were always many Gaels living in this part of Glasgow |
agus ge b' e cho m貌r 's a tha na h-atharrachaidhean a thig air Finnieston, | and no matter how big the changes that come to Finnieston, |
le cinnt bidh f脿ilte chridheil ri fhaotainn. | there will certainly be a hearty/warm welcome to be found. |
骋脿颈诲丑濒颈驳 | Tha 脿iteachan ann nach eil air atharrachadh ge-t脿 agus 's e sin taighean-seinnse G脿idhealach |
---|---|
English | There are places which haven't changed though, Highland bars |
骋脿颈诲丑濒颈驳 | far am bi luchd na 骋脿颈诲丑濒颈驳 agus G脿idheil de gach aois a' cruinneachadh airson 貌rain a sheinn agus c脿irdeas a bhl脿thachadh. |
---|---|
English | where people connected to Gaelic and Gaels of all ages meet/collect/gather/come together to sing songs and kindle friendship. |
骋脿颈诲丑濒颈驳 | Bha riamh m貌ran Gh脿idheal a' fuireach sa ph脿irt seo de Ghlaschu |
---|---|
English | There were always many Gaels living in this part of Glasgow |
骋脿颈诲丑濒颈驳 | agus ge b' e cho m貌r 's a tha na h-atharrachaidhean a thig air Finnieston, |
---|---|
English | and no matter how big the changes that come to Finnieston, |
骋脿颈诲丑濒颈驳 | le cinnt bidh f脿ilte chridheil ri fhaotainn. |
---|---|
English | there will certainly be a hearty/warm welcome to be found. |
Now revise vocabulary on the next page, or move on to the test.