ý

« Назад | Блог пенсионера | Вперед »

Смотрите, какие словечки я знаю!

Юрий Смирнов Юрий Смирнов | 10:31, четверг, 25 ноября 2010-25, 10:31

Есть мнение, что одной из причин падения Римской империи явилось коверканье языка. Древние римляне говорили на латыни. Прекрасный язык, который сейчас используется только в медицине. В то время в латыни появились разного рода "модные" словечки. Со временем число этих новомодных словечек превысило разумные пределы, и одна часть населения перестала понимать другую, что привело к раздорам, а в итоге – к падению великой империи. Разумеется, были и другие причины.

Февральская революция в России началась с того, что в Петрограде, в Таврическом дворце, было разграблено все столовое серебро, и посетители стали плевать шелухой от семечек на пол. Когда закончился ноябрьский переворот, начались изменения и в русском языке.

Сначала отправили за границу на двух пароходах самых умных философов, потому что некоторые товарищи никак не могли понять, о чем они говорят. Массовый выезд за рубеж интеллигенции и ее массовое уничтожение внутри страны привело к резкому снижению интеллектуального уровня населения.

Стали появляться такие выражения, как "лошадь кушает овес". Все перестали обедать, ужинать и начали "кушать", по-прежнему залезая на стол локтями во время трапезы и ковыряя вилкой в зубах. При этом всем хотелось быть людьми интеллигЭнтными. Но для этого много не надо было. Следовало "кушать" и оттопыривать мизинчик, когда пили из стакана.

Перебирая телевизионные каналы, я недавно наткнулся на реплику одного киногероя, обращенную к собаке: "Вот, Муха, будешь много кушать - располнеешь". Живуча глупость, ох, как живуча! В лекции завкафедрой русского языка Петербургского педагогического университета сказано, что слово "кушать" употребимо только для ребенка в возрасте до трех лет. Далее человек завтракает, принимает пищу, обедает, ужинает, трапезничает, все что угодно, но никогда не "кушает".

В 60-х годах одна моя знакомая ходила обедать в сад у . Обслуживал их старичок, который приносил на подносе супницу, ставил ее на отдельный столик, наливал в тарелки из супницы и подавал на стол. На услышанное как-то предложение: "А, может быть, сразу приносить в тарелках", он отреагировал: "Этак, вас пусть обслуживают советские официанты".

Все же,  самыми важными были потери морально-этические. Поменялась мораль. Стало возможным то, что ранее осуждалось и никак не могло быть приемлемо. А следствием этого краха морали стало коверканье языка. Появились сокращения и словосочетания типа "замкомпоморде" (заместитель комиссара по морским делам), появились новые советские имена – Вилены, Сталины, Лапанальды (лагерь Папанина на льдине) и даже Даздрапермы (да здравствует Первое мая). Основной идеей было оболванивание народа и готовность его к самопожертвованию ради "великой" идеи построения во всем мире такого же счастливого общества, как в СССР.

Для продвижения этих идей потребовались пролетарские поэты и писатели. Придворные поэты… Так, например "поэт" Придворов (он взял себе псевдоним Демьян Бедный) жил непосредственно в Кремле. Из окна он мог видеть стену, к которой выводили товарищей, которые перестали быть товарищами…  Приводило ли это обстоятельство его в расстройство или  радовало, мне лично, неизвестно. Этот самый Придворов взялся судить-рядить о гениальном творении Паоло Трубецкого - , вероятно, полагая, что из Кремля ему виднее.

Мой сын и мой отец при жизни казнены,
А я пожал удел посмертного бесславья,
Торчу здесь пугалом чугунным для страны,
Навеки сбросившей ярмо самодержавья.

Это стихотворение поэта "Пугало" было высечено со всех четырех сторон на гранитном пьедестале памятника перед тем, как его демонтировали. У сегодняшнего мэра Петербурга не хватает комсомольского задора вернуть памятник на его законное место – в центр Знаменской площади.

Поэты все больше предпочитали лозунги. Были приняты на вооружение лозунги без полутонов: "Кто не с нами – тот против нас", "Если враг не сдается – его уничтожают!" и т.д. Окно в Европу закрыли железным занавесом. А внутри страны продолжалась промывка мозгов, вдалбливание в его сознание идеи о том, что он живет в самой лучшей и счастливой стране. А так как сравнивать было не с чем, приходилось верить и соглашаться.  Все рассматривалось под углом партийности. Коммунистической…

"Ты один мне поддержка и опора…" Это о языке, о русском языке. Опору мог найти человек в родном языке. Но и эта сфера жизни контролировалась и подлежала цензуре. Было указано, что читать. Библиотеки регулярно подвергались проверкам, неугодные книги извлекались и уничтожались. И здесь нельзя было найти полноценную опору и помощь. Чтобы уничтожить нацию, надо уничтожить ее культуру, ее язык. Уничтожение языка – процесс постепенный и длительный. Как это можно делать? Один из методов – внесение в язык различных словечек из других языков и подмена ими существующих слов родного языка. Доказательство этого процесса – состояние русского языка в данный момент.

Постоянно и неукоснительно продолжают внедряться новые словечки, они тысячи раз повторяются с экранов телевизоров и по радио. Когда пятиклассник говорит "прикольно" и "клёво" - большой беды в этом нет. Но когда диктор телевидения, считающий себя журналистом, изо дня в день напрочь "забывает" русские слова, жди беды.

Уже нет "представлений" из концертных залов, а только "шоу". Но "шоу" - это балаган с размазыванием торта по лицу и пинками под зад. Но ни один российский корреспондент не скажет "представление", только "шоу". Теперь и военные корабли выходят в Неву "на шоу". А есть еще "ток-шоу". Почему не назвать передачу "Поговорим на тему…" или "Побеседуем".

Мне кажется, главная причина в желании "выкаблучиваться", а не в незнании русского языка. Взялся говорить на русском, вот и  глаголь на русском.

Теперь уже не ездят за рубеж за покупками, а только на "шопинг". А как иначе? Словечко-то иностранное, а выкаблучиваться хочется.

Теперь все интервью "эксклюзивные". "Эксклюзивное интервью нашему каналу дал…" Но если вашему каналу, то оно уже исключительное. Не унижайтесь, господа дикторы телевидения. Тем более в этом дурацком слове четыре согласные буквы подряд, а в слове "выпендриваться" - только три.

Раньше были "секторы экономики", но один двоечник сказал "сегмент", и вся эта братия вмиг заглотнула наживку, "не заглянув в святцы".

Кстати, никаких губернаторов во главе администрации города быть не может. Это – глупость. Губернатор руководит губернией, а не городом. Это такая же глупость, как "народно-демократическая".  Ибо "демократическая" уже означает "народная", а далее идет тавтология.

Особо хочется отметить спортивных комментаторов. Какие чудеса у них только не происходят? И нападающие "мажут из 100%-го положения". Конец всем постулатам математики. Из 100%-го положения промахнуться невозможно! Это – аксиома. Следует говорить "промахнулся из, казалось бы, 100%-го положения…" и далее по тексту.

Хотя превзошли они себя, когда один комментатор изрек, что команда поймала "кураж". И все сразу начали разглагольствовать о куражах, которые то здесь, то там умудрялись ловить наши команды.

Жаль, что эти глашатаи спорта никогда не читали басни дедушки Крылова.

Из клетки зверолова в лес сбежав едва
Медведь на радостях пустился похваляться
Куражиться, дразниться, обзываться
Что, дескать, он, Медведь, сильнее Льва.

Читаем в словаре - вести себя заносчиво, нагло, издевательски. Недостойно спортсмену вести себя таким образом. И ловить кураж ему не стоит. Читайте словари, господа спортивные комментаторы, и учите русский язык. Тогда у вас меньше будет "лайсменов", "плеймейкеров", а биатлонисты будут стрелять не из положения "лёжки" (лёжка – это у медведя, да и то у бурого, белый медведь в лежку не ложится), а "из положения лёжа" или просто "лёжа".

Конечно, самыми большими поставщиками словесного хлама являются чиновники разных уровней. Тут можно услышать и о диверсификации, и о мониторингах, и о транспарентности, и даже о элоквенции… Смотрите, какие словечки я знаю!

Теперь чиновники не приезжают "для того, чтобы решить…", а едут "с тем, чтобы решить…" Один двоечник изрек и пошло-поехало. Неужели, русского языка не хватает? В свое время хватало и Пушкину, и Толстому, и Тургеневу, а сегодняшним чиновникам и дикторам не хватает…

А, казалось бы, возьмите на работу учительницу четвертых классов, которая будет сидеть на совещаниях, а потом сообщит чиновнику: "Восемь ошибок за три минуты выступления. Двойка. Записывайте домашнее задание". Помню, как-то высокий чиновник из Петербурга, обращаясь к пенсионерам, изрекла: "Теперь пенсионеры могут не волноваться  - у нас налажен мониторинг и создана креативная группа". И мысленным взором я увидел, как пенсионерка баба-Валя бежит к подруге бабе-Кате и сообщает радостную весть, что теперь можно не волноваться, так как и мониторинг есть, и креативная группа создана. А баба-Катя спрашивает: "А на русском языке ничего не говорила?" На русском языке – ничего. Русский язык трудный, его учить надо, а тут ляпнул пару иностранных словечек и себе кажешься умным, и пенсионерам… ничего не понятно.

КомментарииОставить комментарий

  • 1. в 12:46 PM 25 ноя 2010, Галина написал(а):

    Слово "кураж" в смысле спортивного азарта первый раз употребил Куприн в рассказе о цирковых артистах. В те времена были еще такие слова, как демимондёнка, дортуар, лазарет, и т.п. (вот полистаю старый словарь еще добавлю).

  • 2. в 04:00 PM 25 ноя 2010, willalex написал(а):

    Думаю, изменение языка - лишь следствие, а не причина. А если взглянуть более глубоко, где действительно можно обнаружить причины, то мы окажемся в сфере мышления. Вот там происходят более сложные процессы.

  • 3. в 06:14 PM 25 ноя 2010, Тимур написал(а):

    Другой вопрос с какой стороны посмотреть эту тенденцию - с положительной или отрицательной. Если с отрицательной, то вы, наверное, правы, а, если с положительной, то читайте:

    С другой стороны в этом есть определенные положительные моменты: когда учишь английский язык, не скажу многие слова, но небольшая часть знакома и без перевода, так как они были изъяты от романских. Допустим, многие слова французского, английского и немецкого языков похожи друг на друга. В этом есть свои плюсы.

  • 4. в 06:30 PM 25 ноя 2010, Галина написал(а):

    фильдекос, филёр, фай, фигляр, фиксатуар, хала, хипесник, хертель, арматор

  • 5. в 07:03 PM 25 ноя 2010, Валентина написал(а):

    Признаться, вы меня озадачили. Я поклонница биатлона, стараюсь не пропускать ни одной гонки, но ни разу не слышала, чтоб комментатор сказал: стреляет из положения лежки. Ни на "Евроспорте", ни на просто "Спорте", ни на "Мегаспорте". не назовете имя комментатора? очень уж любопытно, кто ж так отличился? Может быть "пришел/пришла на "лежку"/"стойку"? Но это частность. А в общем, вам просто, как и всем пожилым людям, кажется, что раньше (20 лет назад, до революции...) небо было голубей, пища здоровей, молодежь уважительней.)))на самом деле, пенсионеры все прекрасно понимают, когда не упираются из принципа "я таких словей не знаю".
    Язык меняется повсеместно, вне зависимости от революций и моды. Шекспир бы, наверное, впал в тоску, послушав разговоры в современном английском пабе.

  • 6. в 09:20 PM 25 ноя 2010, Andrey написал(а):

    Не согласен. Во-первых, некоторые иностранные слова короче. А во-вторых, не люди для языка, а язык для людей.

  • 7. в 05:53 AM 26 ноя 2010, Светлана написал(а):

    Язык потому и живой, что может развиваться и обогащаться. Что-то в языке из новых слов останется и зкрепится, а что-то как шелуха отпадет само. Пока есть народ,говорящий на языке предков, ему вымирание не грозит.Не надо бояться за русский язык. Время само все расставит по своим местам, очистит его.

  • 8. в 01:22 PM 26 ноя 2010, Aleksandr написал(а):

    Смешно читать, потуги инженера-атомщика в филологии. Окромя разглагольствования по поводу что было раньше и как плохо сейчас нет анализа. Уважаемый Юрий Смирнов наверняка знает много узкоспециализированных слов, да и жаргон атомщиков наверно не каждый поймет. Забыл он и о том что даже русский язык отличается от того где на нем говорят. Сула-Судак, Баклажан-Синенькие, Банка-Баллон, Свекла-Бурак и т.д. и т.п. Считаю статью дилетантской и поверхностной.

  • 9. в 02:25 PM 26 ноя 2010, Pro-evolution написал(а):

    Я несколько лет как живу в Англии. До приезда сюда я считал что русский язык самый лучший, могучий, богатый, и т.д.
    Но после этих лет жизни в англоязычной среде я понял что русский отстает от английского по всем параметрам. Я бы мог много говорить об этом, но ограничусь словарным запасом.
    Словарный запас в английском невероятно богат, ГОРАЗДО богаче русского. Постоянно когда переводишь слова с английского на русский аналогов часто просто нет и приходится использовать несколько русских слов чтобы перевести одно английское.
    И богат английский именно из-за постоянных заимствований, гибкости и креативности. Английский это смесь германских языков, французского, латинского и многих других языков. И по сей день эта особенность английского остается, они и сейчас заимствуют и придумывают новые слова.
    Я часто встречал людей типа автора этой статьи, которые хотели бы вернуть русский на дореволюционный уровень. Например один препод в школе говорил "что же все восклицаете УАУ! надо по русски ОГО!"
    Язык это в первую очередь средство коммуникации. И любое средство должно быть максимально эффективно и удобно в эксплуатации.
    Язык должен развиваться, обогащаться и эволюционировать, особенно в наше время быстрых перемен и технологического прогресса когда новые слова появляются почти каждый день.

  • 10. в 05:17 PM 26 ноя 2010, Dmitry Borisovich написал(а):

    Я не живу в России уже давно - 20 лет. Русское телевидение не смотрю, не потому что не интересно, а потому что меня "напрягает" современный русский язык.
    Некая смесь блатной фени с безумно исковерканным английским + искусственный маааасковский акцент, которого нету у коренных москвичей.
    Интересна степень ицковерканности анлийского - я не всегда могу вычислить оригинал слова, и это при том, что по-английски я говорю совободно.
    Единственное что утешает - это, похоже, нормальный процесс:
    В книгах описывающих времена Петра Первого используется огромное количество исковерканых немецких и голандских слов.
    Собственно, вся терминология, превезенная в те времена из Европы использовалась прямо так - не переводилась, а руссифицировалась.
    Абсолютно тоже самое произошло в ХIХ веке с французским. Современный русский язык влючает около 3000 (!) французских слов - монтер, этаж и т.д.
    Так что Юрий - не растраивайтесь. Язык менятся, а люди старшего поколения не всегда меняются вместе с ним.
    Но! Не ловите меня на слове - я не считаю, что язык меняется в лучшую сторону. Мне кажется, что словарь Эллочки людоедки скоро будет достаточен.

  • 11. в 07:54 AM 28 ноя 2010, Vitja написал(а):

    Вы пишете: "Когда закончился ноябрьский*) переворот, начались изменения и в русском языке".

    Переворот был Октябрьским. 25 октября 1917г. по старому стилю (Юлианский календарь). В тот год в России произошли две революции - в Феврале и в Октябре. Поэтому их и стали называть по этим месяцам, Февральская и Октябрьская, другие революции называют по году свершения, напр., революция 1905 года.

  • 12. в 08:01 AM 28 ноя 2010, Vitja написал(а):

    "Мой сын и мой отец при жизни казнены,"

    А как можно казнить не при жизни? После смерти??

  • 13. в 02:02 PM 28 ноя 2010, f.a.q. написал(а):

    А с коих это пор "баба-Катя" через дефис пишется?

  • 14. в 02:58 PM 28 ноя 2010, jalapeno написал(а):

    Согласна, что говорят и пишут плохо у нас, многие двух слов связать не могут, ни устно, ни письменно. Но только непонятно - а причем тут XIX век - разве тогда все хорошо говорили? В каждом времени свои нормы, они в идеале корректируются соответствующими структурами. Достоевский вот злоупотреблял словечком "ихний", как Вам это? Тогда это допускалось, а сейчас нет. С иностранными заимствованиями Вы тоже перемудрили - процент иностранных слов обязательно присутствует в большинстве языков.
    Ситуация с русским языком отражает процессы, происходящие в обществе, и, больше того, оказывает на них влияние. Ну нет национальной гордости (нездоровую агрессию я гордостью не считаю), нет стремления сохранять и пропагандировать культурные и языковые традиции и неважно, откуда это должно идти - сверху или снизу. Дело все-таки не в Великой Октябрьской Революции, а немного дальше в истории.
    А у Вас, прошу прощения, любовь к языковому антиквариату, хотя Ваш слог мне нравится -аккуратно, грамотно и понятно.

  • 15. в 04:59 PM 28 ноя 2010, Константин написал(а):

    >> Я часто встречал людей типа автора этой статьи, которые хотели бы вернуть русский на дореволюционный уровень.

    Лолшто? Автор этой статьи нисколько не упрекает за заимствование. Но когда есть перевод - это не заимствование. Это подмена понятий. Автор неоднократно приводит примеры, когда происходит такая подмена:
    "Уже нет "представлений" из концертных залов, а только "шоу"."
    ...
    "Теперь уже не ездят за рубеж за покупками, а только на "шопинг"."
    ...
    "Теперь все интервью "эксклюзивные". "Эксклюзивное интервью нашему каналу дал…" Но если вашему каналу, то оно уже исключительное."
    ...
    "Раньше были "секторы экономики", но один двоечник сказал "сегмент", и вся эта братия вмиг заглотнула наживку, "не заглянув в святцы"."

    И заметьте - везде употреблено русское слово, либо то, что заимствовано ранее. Кстати, последний пример - заимствование подменено заимствованием. Полный абсурд. Учитывая, что варианты ПЕРЕВОДА слова "" имеют лишь одно заимствованное слово, и то - "", каковы причины использования транслитерации "segment"? Зачем вообще использовать это слово, если есть перевод?
    Ответ даёт автор статьи, причём чёрным по белому:
    "Словечко-то иностранное, а выкаблучиваться хочется."

    Проще говоря, главное - что-нибудь **дануть. А что это значит, и вообще поймёт кто-либо это - значения не имеет. Об этом, кстати, автор статьи тоже пишет в самом начале статьи:
    "Со временем число этих новомодных словечек превысило разумные пределы, и одна часть населения перестала понимать другую, что привело к раздорам, а в итоге – к падению великой империи."

    На тему богатства и безграничности словарного запаса. Автор статьи не об этом пишет. Он пишет о том, что всю эту крысиную армию чиновников и их прихвостней-лакеев из зомбоящика, понять невозможно. Точнее, понять можно, но только зная как минимум английский, либо вооружившись словарями всех мастей.

  • 16. в 11:33 PM 28 ноя 2010, Natalya Palagina написал(а):

    По поводу того что "русского языка хватало и Пушкину, и Толстому", Пушкин сам в свое время признавался: "Проза наша так еще мало обработана, что даже в простой переписке мы принуждены создавать обороты для изъяснения понятий самых обыкновенных"

  • 17. в 05:20 AM 01 дек 2010, Юрий написал(а):

    Являюсь автором блога.
    Впечатления от отзывов читателей.
    Первое. Я никогда не говорил и не писал, что язык является структурой, не подверженной изменениям. Не стоит присваивать мне такого суждения. Это называется "инсинуацией" - занятие недостойное и унижающее его автора.
    Второе. Если прочесть заголовок статьи, то станет понятным, что я не против изменений в живом организме языка, а против коверканья и "выкаблучивания" иностранными словечками, имеющими заменитель в русском языке.
    Третье. Согласен, что английский язык после его реформы, стал удобным инструментом в общении и имеет больший словарный запас, нежели русский язык. Обучаясь в институтах заочно и не имея ни одного учителя английского, я сам изучал его, что в итоге вылилось в перевод на русский язык двух книг, одной с английского, второй - с американского английского (по спортивной тематике).
    Четвертое. Попытка заткнуть мне рот, что я инженер-физик и не имею права "разглагольствовать" на тему о коверканье языка, выглядит не только безнравственной, но очень уж, коммунистической: "тащить и не пущать". К вящей безграмотности сообщаю, что лучшие словари, начиная со словарей ударений, написаны физиками в академгородках.
    Не зная, что мне положено и не положено, я ещё написал книгу "Как без лекарств сохранить и укрепить здоровье", не имея медицинского образования. Книга пользуется популярностью у лиц с медицинским образованием.
    Пятое. Оправдывать коверканье языка тем, что при изучении английского появятся знакомые слова - это не совсем так. Советую заглянуть в англо-русский словарь и ознакомиться со значением слова "virtual". И слова, выхваченные ради выкаблучивания из других языков, не всегда короче русских: "стагнация" не короче "застоя", "маргиналии", дежавю, комильфо и т.п.
    Шестое. Любителей языковых "нововведений, прошу не волноваться. По-прежнему спортивные коментаторы будут использовать "кураж", компенсирующее время будут называть "компенсированным", встречи московских команд - обязательно "дерби", будут и лыжницы "конькистки", будут и "призерки". Слова "бассейн, пресса, прессинг" будут произносить через звук "Э". Успехов вам в деле коверканья и оскотинивания русского языка.
    Автор блога.

  • 18. в 02:38 PM 01 дек 2010, Alexsandr написал(а):

    Браво вы ещё и лечите? Я сказал, что статья дилетантская так как автор не филолог. Спорить не буду может быть словари написаны физиками а ядерные станции построены медиками. Вот они у нас и взрываются. Дело профессионалов заниматься своим делом. А если у Вас есть тяга к филологии так получите второе образование. Хватит "кухарки" на управлялись нами.

  • 19. в 04:26 PM 02 дек 2010, Елена написал(а):

    Alexsandr, ваш последний комментарий абсолютно не конструктивный. Откуда этот негатив? Я уж не говорю о том, что вы несколько по-хамски отвечаете человеку, который, я уверена, старше вас. Почему вы уверены, что имеете право указывать человеку какое образование он должен получить? Автор блога высказал свое личное, частное мнение. И он имеет на это право без дополнительного диплома. Его материал был конструктивным и абсолютно корректным, чего не скажешь о ваших комментариях.
    В сети привыкли к анонимности, и что говорить можно всякое, изливать накопившийся за день гнев на других в своих комментариях. Сегодня в сети, завтра - в глаза. Еще и плюнут, пожалуй.

  • 20. в 04:46 PM 02 дек 2010, Елена написал(а):

    Автору блога
    Спасибо за ваш материал. Злободневно. Отправила ссылки на него своим друзьям-сверстникам. Если честно, то "кушать" стало для меня открытием.
    Мне 23 года, я родилась и живу в Киеве, журналист украинской редакции "Коммерсанта". Мне действительно страшно за язык и культуру (я говорю сейчас, конечно, о русском языке). Я делаю много ошибок в русском языке, постоянно приходится себя исправлять, искать правильные варианты написания, узнавать значение слов. Но я украинка и мой родной язык - украинский. Но когда мои друзья из России пытаются исправлять мой русский (на основании хотя бы того, что я живу в Украине), мне становится смешно. Дело в том, что чаще всего исправляют они как раз правильное произношение и взамен предлагают абсолютно неверные варианты. Убедить удается только с помощью словарей. Про коверканье слов вообще молчу.
    Чтобы не погрязнуть во всей этой современной чуши, я искусственно ограничиваю себя от средств массовой коммуникации: после окончания школы, я перестала смотреть телевизор, не слушаю радио, интернетом пользуюсь в рабочее время и избегаю просмотра комментариев под любыми записями, чтобы ограничить себя от негатива и повального гнева.
    Но все равно эти меры не спасают. Увы.

  • 21. в 12:28 PM 07 дек 2010, Галина написал(а):

    Слова "бассейн, пресса, прессинг" будут произносить через звук "Э".

    Это как раз более старое произношение, было нормативным до 40-х годов.

    Советую заглянуть в англо-русский словарь и ознакомиться со значением слова "virtual".

    Смотря какое издание брать. Вообще-то набор значений разный.

    "Кураж" по викисловарю в первый раз оказывается было использовано в 1710г.

  • 22. в 05:41 AM 09 янв 2011, Switch написал(а):

    Я например, не люблю изменения тех мест, в которых вырос и которые помню, что теперь, запретить все? Язык меняется, сейчас автору ответили бы коротко и ясно: КГ/АМ

ý iD

ý navigation

ý © 2014 Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.