大象传媒

芦 Anterior | Principal | Pr贸xima 禄

El idioma en el coraz贸n

颁补迟别驳辞谤铆补:

Jos茅 Baig | 2007-08-06, 6:23

Tony_Jasso.jpg

Mira el mapa de nuestro recorrido

Tony Jasso, en la foto, ya hab铆a pasado casi tres a帽os en el ej茅rcito cuando le avisaron que ir铆a a Irak. La noticia no le preocup贸. 鈥淓n el ej茅rcito te preparan para la guerra y cuando vas a una guerra de verdad, puedes poner en pr谩ctica todo lo que has aprendido鈥, me dijo Tony en su casa de San Antonio.

Como casi todos en las fuerzas armadas, la misi贸n de Tony era muy espec铆fica. Estaba asignado a la atenci贸n primaria de los heridos en combate. Es decir, deb铆a mantener con vida a los heridos hasta que pudieran trasladarlos a un lugar en el que les dieran la atenci贸n que necesitaban en cada caso.

A veces le toc贸 atender a combatientes de la resistencia iraqu铆 y otras veces a civiles 鈥渜ue llegaban desesperados con sus hijos en brazos鈥.

鈥淟o m谩s doloroso鈥, cuenta Tony, 鈥渆s cuando haces todo lo que te ense帽aron para mantener viva a una persona y esa persona se muere. En ese momento te das cuenta de que no va a volver a ver a su familia, a su madre, a sus amigos鈥.

Mientras estuvo en el ej茅rcito, donde se llamaba Sargento Jasso, siempre llevaba en el uniforme dos de sus principales motivos de orgullo. La insignia del ej茅rcito de Estados Unidos en el lado derecho del pecho y su apellido 鈥搎ue representa a su familia y a su idioma- en el lado izquierdo. 鈥淒onde est谩 el coraz贸n鈥, dice.

聽鈥淒onde est谩 el coraz贸n鈥, dice. V茅alo.

Mientras Tony nos dec铆a estas palabras, en el otro lado del planeta, Alberto Ponce de Le贸n, un puertorrique帽o asignado a Kuwait con una unidad de la Guardia Nacional, nos escrib铆a: 鈥渉emos mantenidos nuestras tradiciones al maximo, desde pedir a nuestro familiares que nos envien ingredientes para cocinar al estilo puertorriqueno, celebrar las festividades con comida tipica y sobre todo hablar mucho espa帽ol cuando no interfiere con nuestra tareas oficiales鈥.

La hija de Katrina

Katrina trabaja en una empresa de alquiler de autom贸viles. La conocimos porque tuvimos que cambiar de camioneta despu茅s del incidente de ayer con la piedra que nos rompi贸 el parabrisas.

Como lo hemos hecho desde hace una semana, lo primero que le preguntamos fue 鈥溌縃ablas espa帽ol?鈥. Nos contest贸 que no, pero que hab铆a tomado clases en la escuela y pod铆a entender algunas palabras.

Tambi茅n nos cont贸 que su hija de seis a帽os s铆 habla espa帽ol perfectamente porque sus amigas del vecindario son de origen latinoamericano y hablan todo el tiempo en espa帽ol. As铆 que la hija de Katrina aprendi贸 espa帽ol para tener con qui茅n jugar.

Como Katrina es afroestadounidense, a mi se me ocurri贸 aventurar la teor铆a de que es probable que la minor铆a hispana y la negra, que son las que est谩n m谩s en contacto 鈥揺n los trabajos, en las escuelas, en los barrios-, en unos a帽os sean mayoritariamente biling眉es y, por lo tanto, con m谩s ventajas para buscar trabajo.

Carlos, sin embargo, argumentaba que hay otros elementos en juego que pueden impedir que eso ocurra. Como la tendencia natural de los hijos de los inmigrantes latinos a asimilarse al medio angloparlante en el que se desenvuelven, o que muy probablemente carezcan de la perseverancia de sus padres en eso de ense帽arles espa帽ol a sus propios hijos.

驴Ustedes qu茅 opinan? Escr铆bannos y cuent茅nnos qu茅 piensan.

Hablando de escribir, este s谩bado en Los 脕ngeles vamos a tener una mesa redonda sobre el uso del espa帽ol en Estados Unidos. La estamos organizando con nuestros socios del diario La Opini贸n como punto final a esta gira de 鈥溌縃ablas espa帽ol?鈥.

Uno de los temas que vamos a estar debatiendo es el uso del espa帽ol en la vida cotidiana. 驴Cu谩nto se usa? 驴Para qu茅? Cu茅ntennos.

Hoy llegamos a San Antonio, despu茅s de recorrer los 320 kil贸metros que separan a Houston de esta ciudad. Ma帽ana les cuento m谩s de los 鈥減ochismos鈥, la influencia de los canarios y otras cosas. Por lo pronto, .

Si quieres ser parte de esta aventura, puedes escribirnos un correo electr贸nico a la siguiente direcci贸n: bbcmundohispano@gmail.com.

Tambi茅n puedes dejarnos un mensaje por medio de en la cuenta bbcmundohispano, y sumarte al grupo de Facebook.

O si lo prefieres, env铆anos tu comentario a continuaci贸n. No publicaremos tus datos de contacto.

ComentariosA帽ada su comentario

  • 1. A las 12:00 PM del 06 Ago 2007, Juan Negr铆n Hdez. 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Canarias, Espa帽a en una esquina de 脕-
    frica, jug贸 el papel de puente entre
    Am茅rica hispana y la Espa帽a peninsu-
    lar.
    Los canarios tenemos un habla m谩s
    pr贸xima a algunos pueblos latinoame-
    ricanos que a otros peninsulares.
    Creo que ustedes han olvidado a mis
    islas en este aspecto.
    En el pr贸ximo cap铆tulo, ma帽ana, pro-
    meten ustedes hablar de la influencia
    de Canarias en Am茅rica.
    隆 En Fuerteventura estoy con el cora-
    z贸n palpitando por el qu茅 contar谩n !

    Saludos, mis ni帽os.

  • 2. A las 02:55 PM del 06 Ago 2007, Alvaro Puente 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Vivo en Barranquilla, Colombia, pero como muchos latinoamericanos, tengo familia viviendo en USA desde hace varios a帽os. La mayor铆a ya son ciudadanos y, lamentablemente, algunos han cometido el error de no ense帽ar a sus hijos el espa帽ol. 驴Alguien podr铆a citar aunque sea solo un punto en contra de conocer dos idiomas?

    Me ha parecido excelente el trabajo que han prensentado durante su recorrido.

    Los felicito. Bien hecho!!

  • 3. A las 07:31 PM del 06 Ago 2007, C茅sar Pineda 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    De entrada felicitaciones. Trabajan en una corporaci贸n inglesa donde se puede apreciar el talento hispano, en el cual ustedes como periodistas dan el ejemplo al apreciar nuestro idioma, y se embarcan en una aventura para prestigiar lo nuestro, con sus diferentes variables y m谩tices, en un pa铆s de inmigrantes,el cual l谩stimosamente se ha convertido en su propio enemigo por la diversidad se sus habitantes. Uno de los problemas de nuestra gente es que olvidan sus raices por carecer en algunos casos de identidad de pa铆s. Sigan adelante y muestrenos un poco m谩s de nuestra cultura.

  • 4. A las 10:13 PM del 06 Ago 2007, Gilga 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Yo vivo en Seattle en el estado de Washington, en una de las primeras empresas que se dedican a hacer marketing para el mercado hispano. La poblacion hispana en esta area esta creciendo a un importante paso, debido a la migracion de muchas familias desde otros estados, en parte debido a que es un estado con una economia en constante crecimiento, y tambien porque la gente nos acepta y le entusiasma la diversidad cultural. El idioma es mi fuente de alegria, lo hablo en el trabajo, con amigos, con mi familia en Bolivia y estoy tratando de ense帽arselo a mi marido. Ser bilingue da la facilidad de ampliar los horizontes, conocer mucha gente y es tambien un factor que beneficia a la hora de buscar trabajo. El idioma crea ademas una suerte de complicidad, hace un mes conoci un grupo de traductores (anglos e hispanos por igual) que trabajan con el espa帽ol, eso nos hizo amigos instantaneos, y ahora nos damos apoyo continuo y resolvemos nuestras dudas en los dos idiomas.

  • 5. A las 11:41 PM del 07 Ago 2007, Charles "Biff" Geiss 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Yo vivo en Valparaiso,IN aunque crecimos en Pittsburgh, PA mi esposa y yo. Desde 1962 soy maestro de espa帽ol y franc茅s en la Valparaiso H.S. y Purdue University North Central en Westville,IN. Lo que opino es que el dominio de otro idioma,cualquiera que sea, es muy importante; nosotros los que nos llamamos "americanos" nos est谩n atrasando en ese aspecto. A veces me parece una cierta arrogancia. En cambio veo que muchos latinos que vienen a nuestro pa铆s para vivir y/o trabajar no tienen suficientes conocimientos de ingl茅s. Me doy cuenta de que no tienen el tiempo debido al trabajo. De una manera u otra, necesitan aprender ingl茅s. Quiz谩 en un futuro no lejano nuestro gobierno proporcione el dinero necesario para que este sue帽o llegue a ser realidad. Ser铆a un modo(no el 煤ico)de combatir el "terrorismo". "Mi casa es tu casa. Mi idioma es tuyo tambi茅n."

  • 6. A las 04:57 AM del 08 Ago 2007, Albert Lebastard 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Se me afecta de la calidad y la profundidad de sus investigaciones durante este proyecto. Comienzan a exponer las maneras org谩nicas que emplean el hispanohablantes como las angl贸fonos que deben encontrarse un camino en el cenagal que puede ser los contacta entre grupos 茅tnicos de las veces solidario, de veces antag贸nico y veces ambivalente. Bravo, su reportaje me agrada mucho.

  • 7. A las 09:04 PM del 08 Ago 2007, Gilberto Langlois 贰蝉肠谤颈产颈贸:


    Enhorabuena por el proyecto que han iniciado.
    Yo vivo en Canad谩 en la provincia de Qu茅bec, en un pueblo ubicado un poco al norte de Montreal.
    Viviendo en un pa铆s biling眉e, deb铆 estudiar el ingl茅s para conseguir un mejor empleo y poder viajar a trav茅s de Canad谩 y de los EE.UU. tambi茅n.
    Tengo la dicha de tener una sobrina pol铆tica colombiana quien es una profesora de espa帽ol. Hace 10 a帽os,
    empec茅 a estudiar el espa帽ol con ella.
    De repente, descubr铆 una lengua maravillosa que puede erigir un puente entre nosotros y una otra civilizaci贸n, una otra cultura y otras costumbres para ayudarnos a conocer y comprender mejor a los dem谩s.
    Viviendo en un pa铆s biling眉e, debi estudiar el ingl茅s cuando era m谩s joven para conseguir un mejor empleo y poder viajar a trav茅s Canad谩 y los EE.UU. tambi茅n.
    Ya tengo 74 a帽os de edad y sigo estudiando el espa帽ol cada d铆a. Seg煤n informes medicales, estudiar una otra lengua ser铆a una de las herramientas m谩s eficaces para evitar de contraer la enfermedad de Alzheimer.

    A Jos茅 y Carlos les felicito por su iniciativa y espero que los otros jubilados que van a conocer a trav茅s su viaje van a "recordarse" de mis comentarios.

    NO, el ingl茅s no esta en peligro, sea en Canad谩 o sea en EE.UU.

    Con amistad,

    Ad铆os, Good-Bye, Au Revoir

    Gilles "Gilberto" Langlois,
    Rawdon, Qu茅. Canad谩

  • 8. A las 01:35 PM del 09 Ago 2007, Armando 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    A muchos latinos reci茅n llegados a USA les "lavan el cerebro" dici茅ndoles que si les hablan en eapa帽ol a sus hijos, eso va a afectar negativamente la capacidad de los ni帽os para aprender ingl茅s correctamente. Eso es totalmente falso.

    Ni帽os en Europa aprenden hasta 3 贸 4 idiomas, por qu茅 pensamos que nuestros ni帽os no son capaces de hacer lo mismo ?

  • 9. A las 02:50 PM del 13 Ago 2007, E.Diaz 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Soy argentina,vivo en Florida,EE UU hace 7 a帽os y mis hijas comenzaron a hablar a los 2 a帽os aproximadamente, en los dos idiomas al mismo tiempo, palabras mezcladas al principio hasta reconocer cada idioma, por ejemplo la mayor (de 6 a帽os) decia moona (moon/luna) y la mas peque帽a de 4 a帽os mezcla las oraciones con un idioma y otro, yo estoy feliz de que asi sea...aprendieron dos idiomas al mismo tiempo...
    como dijo anteriormente otro comentarista el se帽or que vive en Canada y tiene 74 a帽os...los idiomas crean puentes.....
    y que Bello es poder comunicarse :)

  • 10. A las 01:01 AM del 23 Jul 2008, JOHANA 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    ES UNA LABOR LOABLE, LO MAS INSPITADOR ES QUE MUCHACHOS TAN JOVENES DEN EL EJEMPLO A LIDERES POLITICOS DEL MUNDO, SOBTE EL SIGNIFICADO DE SOLIDARIDAD, HUMANIDAD,Y HERMANDAD.
    LOS FELICITO!!!!

大象传媒 iD

大象传媒 navigation

大象传媒 漏 2014 El contenido de las p谩ginas externas no es responsabilidad de la 大象传媒.

Para ver esta p谩gina tal cual fue dise帽ada, debe utilizar un navegador de internet actualizado, que tenga habilitado el uso de hojas de estilo en cascada (CSS, por Cascading Stylesheets en ingl茅s). Aunque en el navegador que est谩 utilizando podr谩 ver el contenido de la p谩gina, no ser谩 presentado de la mejor forma posible. Por favor, eval煤e la posibilidad de actualizar su navegador y/o habilitar el uso de CSS.