大象传媒

芦 Anterior | Principal | Pr贸xima 禄

Karla, Tere, Felipe, Neto, Omar y Humberto

颁补迟别驳辞谤铆补:

Jos茅 Baig | 2007-08-09, 6:53

neto1.jpg

Mira el mapa de nuestro recorrido

Nos levantamos a las cinco y media de la ma帽ana. Ten铆amos que estar a las seis y media en el programa 鈥淟as Comadres鈥, que dirigen Karla y Tere en KAMA 750 AM de El Paso.

Cuando terminamos de bajar nuestras nueve pieza de equipaje al estacionamiento nos dimos cuenta de que la rueda delantera derecha de nuestra camioneta estaba totalmente desinflada, 鈥渂ien ponchadota鈥, nos dijo un botones del hotel.

As铆 que me fui yo solo al programa de Karla y Tere y Carlos se qued贸 resolviendo lo de la rueda pinchada.

Karla y Tere quisieron saber c贸mo nos hab铆a ido desde que comenzamos el 28 de julio en San Agust铆n hasta ahora. Tambi茅n hablamos de la gente que no le ense帽a espa帽ol a sus hijos y de los ind铆genas de los dos lados de la frontera a los que la gente confunde con mexicanos cuando, en realidad, muchos de ellos no hablan espa帽ol.

Al final, les dije que el espa帽ol en Estados Unidos sigue vivo, entre otras cosas, gracias a gente como ellas dos que se levantan todos los d铆as a las cuatro de la ma帽ana para acompa帽ar la despertada de los que hablamos el idioma.

Volv铆 al hotel. Carlos hab铆a llamado a la empresa que nos alquil贸 la camioneta para ver si nos pod铆an ayudar a arreglar la rueda pinchada. El asunto es que en Estados Unidos la rueda de repuesto no sirve para andar en carretera, as铆 que hay que arreglar el pinchazo inmediatamente.

El problema, nos explicaron, es que en El Paso nada abre antes de las ocho de la ma帽ana. De todas maneras, la compa帽铆a de alquiler nos mand贸 a , que nos ayud贸 a desentra帽ar el mecanismo de sujecci贸n de la rueda de repuesto.

Finalmente la pusimos, volvimos a cargar nuestras cosas en la camioneta y unos pocos kil贸metros m谩s adelante nos encontramos a Neto, que nos arregl贸 la rueda pinchada y la volvi贸 a colocar.

聽Ya llev谩bamos una hora de retraso para nuestra pr贸xima cita, que era con Omar Carrillo, en Las Cruces, Nuevo M茅xico, a unos 60 kil贸metros de El Paso.

Despu茅s del desayuno en el restaurant de Delia, volvimos a tomar la Interestatal n煤mero 10 con direcci贸n oeste para ir hasta Yuma, en Arizona.

Cuando llegamos -831 kil贸metros despu茅s- hab铆amos perdido otra hora en el reloj.

Al llegar al hotel entr茅 a internet y me encontr茅 con un cable de EFE en el que se informa que, seg煤n el secretario de la Asociaci贸n de Academias, Humberto L贸pez, en 2030 el espa帽ol ser谩 la segunda lengua del mundo. Dijo, adem谩s, que para ese a帽o, Estados Unidos ser谩 el pa铆s con m谩s hispanohablantes.

Humberto dio estas declaraciones en Buenos Aires y bas贸 su afirmaci贸n en las estad铆sticas de los nacimientos de hispanos en Estados Unidos -3700 por d铆a- que, como se sabe, son la minor铆a que m谩s crece.

Lamentablemente, para el momento en que Humberto L贸pez dijo estas cosas yo no estaba en Buenos Aires, sino en alg煤n lugar del desierto de Arizona. Sin embargo, y bas谩ndome puramente en lo que hemos visto en este viaje, ser hispano en Estados Unidos no significa necesariamente que se hable espa帽ol.

No quiero decir en absoluto que Humberto est茅 equivocado, y lamento que mis colegas de EFE no den m谩s detalles pero, insisto, despu茅s de 12 d铆as de viaje y siete estados, nos parece a Carlos y a mi que el v铆nculo entre el origen familiar y el idioma no es autom谩tico. 驴Qu茅 piensan?

Si quieres ser parte de esta aventura, puedes escribirnos un correo electr贸nico a la siguiente direcci贸n: bbcmundohispano@gmail.com.

Tambi茅n puedes dejarnos un mensaje por medio de en la cuenta bbcmundohispano, y sumarte al grupo de Facebook.

O si lo prefieres, env铆anos tu comentario a continuaci贸n. No publicaremos tus datos de contacto.

ComentariosA帽ada su comentario

  • 1. A las 06:19 PM del 09 Ago 2007, Juan Rangel Zamora 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Estimados amigos:
    Por cuestiones familiares, viajo de cuando en cuando desde Monterrey en donde vivo, hasta San Antonio, Texas, mi ingl茅s es un poco rudimentario y he tenido problemas para comunicarme con gente con cara de mexicanote que dice no sabe hablar espa帽ol, pero si les digo g眉ey se enojan. Parece que el origen de sus ancestros fuera una verg眉enza. Por otra parte, perm铆tanme expresar mi envidia profesional por el excelente trabajo que realizan. Un fuerte abrazo.

  • 2. A las 12:26 AM del 10 Ago 2007, Jacobo Entin 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Me parece que si vas a un pa铆s vecino lo menos que pod茅s hacer es tratar de hablar su idioma por educacion, sobre todo si vasa a trabajar para volver lleno de dolares.
    Por otro lado no entiendo el resentimiento ocntra USA, por qu茅 no instalan los mejicanos un麓sistema econ贸mico liberal, con buena educacion al alcance de todos y sin corrupcion, o por lo menos que la corrupcion sea la excepcion y no la regla, as铆 gozan de los mismos ingreosso que los yankis y no necesitan emigrar. Sinceramente no los entiendo, odian a USA, aman Cuba, votan como en Cuba, pero se van a USA.
    No jodan chee!!!!!

  • 3. A las 08:59 AM del 10 Ago 2007, Juan Negr铆n 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    El desprecio hacia los propios or铆genes, no es muestra sino de
    la ignorancia y el servilismo
    hacia el que creen superior.
    Quiz谩 en Cuba y Venezuela viven
    peor que en USA, en lo material,
    en otras cosas quiz谩 no, porque,
    por ejemplo, los USAcos tienen
    el pa铆s que han querido tener,
    mientras que en Am茅rica latina
    tienen la forma que los norteame-
    ricanos les han impuesto, en el
    beneficio de Washington y sus
    intereses: dictadores, pol铆ticos
    corruptos, magnates y terratenien-
    tes ladrones y explotadores...
    pero que han colaboardo a que los
    gringos metieran la mano a fondo,
    y que ellos mismos se han llevado,
    llevan-todo lo que rapi帽aron-an a Miami,Nueva York...

  • 4. A las 09:09 AM del 10 Ago 2007, Juan Negr铆n 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Pobresitos los viles y serviles que
    se averg眉enzan de s铆 mismos--eso son
    los que lo hacen de sus padres, sus
    or铆genes--, y piensan que un idioma
    da o quita "importancia".
    Eso muestra lo poco que se valoran
    a s铆 mismos. Y, en verdad esos bi-
    chos demuestran que tienen raz贸n:
    que poco valen.

  • 5. A las 12:33 AM del 12 Ago 2007, m 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Habia muchos inmigrantes italianos en los 1930s y 40s, como mis abuelos. Tenian sus propios comunidades con supermercados, restaurantes, iglesias que hoy todavia existe pero son disminuidos. Sus hijos hablan menos italiano (hay una historia, no se que es de verdad o no, pero dice que en filadelphia, una ciudad con una fuerte presencia italiana, los hijos de los inmigrantes dejaban pronunciar los "r"s para cubrir el acento italiano). Aunque sus nietos hablen casi nada, se identifican como italo-americanos. Si consideramos que la distancia a italia es mucha mas larga que a mexico, y la communicacion hoy es siempre mejor, creo que las comunidades hispanas mantendren un vinculo fuerte con sus origenes, aunque hablen mas el ingles o spanglish.

  • 6. A las 04:08 PM del 13 Ago 2007, David E. Kelly 贰蝉肠谤颈产颈贸:

    Favor de no mencionar mi nombre.

    Es simple. La mayoria de la gente que quiere que se habla el ingles, y no otros idiomas, no hablan otros idiomas, solo el ingles, y la mayoria de ellos, no son capaz de aprender otros idiomas.
    Yo trabaje con un mexicano en los eeuu, que prohibia a sus cuatro hijos de hablar el ingles en casa. Resultado? Cada uno de ellos habla, lee, y escribe los dos idiomas perfectamente bien. Hablan los dos sin accento. Dos hijos son medicos.
    Dejen de vagar. Levantense y aprendan otro idioma! Es util!

大象传媒 iD

大象传媒 navigation

大象传媒 漏 2014 El contenido de las p谩ginas externas no es responsabilidad de la 大象传媒.

Para ver esta p谩gina tal cual fue dise帽ada, debe utilizar un navegador de internet actualizado, que tenga habilitado el uso de hojas de estilo en cascada (CSS, por Cascading Stylesheets en ingl茅s). Aunque en el navegador que est谩 utilizando podr谩 ver el contenido de la p谩gina, no ser谩 presentado de la mejor forma posible. Por favor, eval煤e la posibilidad de actualizar su navegador y/o habilitar el uso de CSS.