大象传媒中国网 鸿冈 《文化鸿沟》 - 推敲东西方文化之间以及英国社会内部的差异
|
|
|
|
苏格兰特色的结婚照 |
《跨文化情侣问答》(3)
这次带大家到苏格兰去一趟,听听一个苏格兰男人和一个山东女人的故事。
第叁对
肯卡利(Ken Currie)出生在高尔夫球的故乡,苏格兰的圣安德鲁斯。孙有玲老家在中国山东五莲县的一个村庄。两人现住爱丁堡,初识时都在赫瑞?瓦特大学(Heriot-Watt)工作。不过肯一年前离开,现在在自己开办的软件公司做事。有玲仍在大学的商学院负责翻译和国际联络事务。她业余也在爱丁堡华夏中文学校当老师,并担任苏格兰-中国友好协会的副主席。
一起多久了? 肯:认识五年,结婚两年半。
怎么认识的? 肯:一块工作的时候我经常看到有玲从我办公室门前走过,感觉很好。
最吸引你的是什么? 有玲:他心胸特别宽,很随和,又有幽默感,我的朋友们也说他是个很扎实的人。而且他长的也很帅。 肯:我觉得她的幽默感太好了,因此一块过日子很轻松。而且她很擅长帮助人,心肠真的非常好。
让你不喜欢的呢? 肯:她总是在操心。我这个人比较轻松,她正相反。 有玲:最大的毛病就在吃饭上:我觉得最好吃的东西他尝都不要尝!
对方文化里你最喜欢的是什么? 肯:我就觉得中国文化和西方很不一样,所以很有魅力。不过我当初对有玲感兴趣倒不是因为她是中国人,而就是觉得这个女人很招我喜欢。 有玲:我觉得,这边的人大都不怎么爱评判别人,鼓励每个人有不同的追求。价值比较多元化,每个人都有自由发展的空间。你不用担心别人怎么想你,很少面子上的那些东西。人际关系也比较好处…
|
|
有玲最欣赏的苏格兰特色菜是用牛羊杂碎和大麦做的贬补驳驳颈蝉 |
不喜欢的呢? 有玲:我觉得最大的就是他们对吃饭不重视。我们俩经常说的是,他觉得中国人活着就是为了吃,而我又觉得他们这儿的人吃只不过是为了活着,把吃看的不是很重要。 肯:我同意。至于中国,我觉得问题是人不够放松,到了哪里,人家总要保证你面前有一大堆吃的,不管你饿不饿。另外,我也感觉中国有的地方很沉闷。还有一点很别扭,就是侄女总管我叫小姨夫,尽管我比那个大姨夫岁数大。这种东西大家总是不能轻松下来。
你们说话显然主要用英文,但是肯学了多少中文? 肯:我正竭尽全力学这个很难学的语言! 有玲:他就是不敢开口,其实词汇量是很大的,而且阅读能力超过听人说话的能力。这也怪我太懒吧!
理财管钱方面观念有何差异? 肯:我总为将来做计划,我觉得她是见了钱就想花。 有玲:他是个很放松的人,我们的钱也就全都放在一块。一般确实是我花,我最喜欢逛商店,对物质享受好像比较在意。他这个人呢,从来不买新衣服、新车之类,图的就是内在幸福。 肯:我最厌恶买东西,觉得现有的东西都是最舒服的。
你们的幽默感一样吗?不一样的话不同在哪里? 有玲:我觉得挺好,我们好像都能理会对方的幽默。 肯:我觉得她很有幽默感,不过我总想让她更熟悉英国的文化背景,那样才能弄明白那种讲了一半在场的人就心领神会的笑话。
家里主要谁做饭? 肯:我过去从来不做饭,我的前妻和几个孩子都很会做饭,特别是几个男孩儿。现在是有玲做的比较多,一般是她做,然后我收拾、洗碗。 有玲:孩子们不在家就是我做,他们在的话就是他们做。
|
|
有玲和肯两人都热爱体育,每周一起打球,有玲还参加过当地马拉松赛跑 |
最喜欢和最不喜欢对方国家的什么特色菜? 肯:我最喜欢的是红烧肉,最吃不下去的是动物用来走路的部位,鸡脚、鸭掌之类。 有玲:苏格兰餐里面我最喜欢Haggis(牛羊杂碎和大麦片放在羊肚里烹制的布丁),最不喜欢的是Black Pudding(血肠),又难看,又难吃!
你们通常一起会友还是各有各的圈子? 肯:我觉得我们两边的朋友都融到一块了。我在爱丁堡老朋友很多,有玲跟他们处的都很好,而我通过她又结识了一大圈中国人,我也特别喜欢,经常一起去打羽毛球,也常常在家里聚会。真的是拓展了我的世界。
平均多长时间一块出去娱乐消遣? 有玲:每星期一次吧!我们最主要的是体育活动太多,经常出去打羽毛球。 肯:我另外也去打高尔夫球,而且每星期上课学吉他,现在这个岁数学挺有意思。
你和对方的父母相处如何? 肯:我去有玲家乡的时候和她的二姐沟通很好。不过因为语言隔阂,和老人直接交流比较困难,只能坐在一起喝茶。 有玲:我跟肯的父母相处很好,他们人很随和,每次去都很开心。而且我婆婆特别会做饭,每次去不管是什么时候,一坐下来就会有一大堆吃的。
你跟伴侣用的最频繁的一个词是什么? 肯:她跟我说的最多的就是“what if …”(假如…) 有玲:他说的最多的一个字就是“驳谤别补迟!”(好极了),真是个很快乐的人。
读者反馈
我认为这个采访成功地捕捉到了跨文化家庭生活的要点。真难以想象,这里讲的情况和我自己的婚姻何等相似!虽然我的丈夫比肯年轻,是另一代的人,但是他们的个性很相似,充满幽默和苏格兰人的自由精神。我们从不同文化、不同背景的人那里可以学到的太多了,在一起的生活真是很丰富。(
英文原文:I think this interview has successfully captured the gist of the mix marriage couple's life. I am amazed to find so many
similarities from this interview to my own marriage! Though my husband is younger and from a different generation to Ken,
they are very simialar in term of characters, humorous and free spirit scots! We learned so much from each other's different
culture and background, blend it well for a richer life together. )
英国 黄秋玉
|