T-shirt
Capital "T" and hyphenated.
table, to
This is generally understood in the UK to mean "to present formally for discussion", whereas in the US it is more likely to mean "to postpone consideration" of an issue.
takeover, take over
ie as a noun, one word, no hyphen (takeover and merger are not synonyms - a merger is not hostile; a takeover can be). But separate words as a verb (eg: He planned to take over the world).
鈥渢ake the knee鈥
should be inside quotation marks in headlines and at first reference in text. In line with our usual rules, these quotation marks should be single in headlines, and double in text (although the text quotation marks would be single if first use was within a direct quote eg The captain said: 鈥淓veryone should 鈥榯ake the knee.鈥欌). Later references do not need any quotation marks
Taliban
and not "Taleban". Note that it鈥檚 a plural (the singular is Talib), so it needs a plural verb eg: The Taliban were on the attack.
talk
Say talk to - and not "talk with".
Tamil Tigers
(full name: the Liberation Tigers of Tamil Eelam). This rebel group fought a long and violent campaign for autonomy in the north and east of Sri Lanka. They lost their last stronghold in May 2009.The Tamils are mainly Muslim or Hindu. Most of Sri Lanka鈥檚 majority Sinhalese are Buddhist. But not all Tamils are Tigers - so do not refer to "Tamil leaders" if you mean Tamil Tigers鈥 leaders.
Taoiseach
There should be at least one mention of the title taoiseach in any story about the prime minister of the Republic of Ireland (though not necessarily in the first four pars). But do not use "Taoiseach" in headlines or summaries. As with other government jobs, initial cap if you are using the name. Otherwise, lower case.
Taser
ie with a capital "T" for the electric stun weapon. But it鈥檚 a tradename, so make sure the gun in question is a Taser.
Tate
The gallery in Southwark, London is Tate Modern. The old one, in Millbank, London is called Tate Britain. The other galleries are Tate Liverpool and Tate St Ives.
tautology
Try to avoid them. Common examples include "advance warning", "armed gunmen", "universal panacea". Also: "She has given birth to a baby boy", "mutual co-operation", "crew members", "past history", "exact replica", "anti-government rebel forces", "pre-conditions", "pre-planned" etc.
taxis
hackney carriages (generally black cabs) are licensed by the local authority, and can pick up fares in the street. Minicabs - or private hire vehicles - should carry only passengers who have booked. We can follow common usage and use taxi generically for both. However, when describing a specific car or driver, we should clarify the type. In headlines, cabbies is acceptable for either.
taxman
is best avoided on the grounds of sexism. So for sentences such as "The new policy will mean more money for the taxman", substitute HMRC, or the Revenue in later references.
teachers鈥 unions
And not "teaching unions".
team-mate
ie with a hyphen.
teams
Sports teams are plural (eg: Portsmouth have just been relegated) - but the clubs (as corporate entities) are singular (eg: Leicester City has signed a new sponsorship deal).
tear gas/tear-gas
The noun is two separate words (eg: Police twice used tear gas during the protest); the verb is hyphenated (eg: Four people were taken to hospital, after being tear-gassed).
teen
is acceptable only in headlines. Elsewhere use teenage, teenager, teenaged.
Teesside
(heavily industrialised area surrounding the estuary of the River Tees in Cleveland) ie with a double "s". Say on Teesside (and not "in Teesside").
Tehran
(capital of Iran) ie not "Teheran".
television channels
Stick to the official names for 大象传媒 channels - even though this often involves using extra characters. We say: 大象传媒 One / 大象传媒 Two / 大象传媒 Three / 大象传媒 Four / 大象传媒 News channel / 大象传媒 World News / Cbeebies / C大象传媒. Also: ITV/ITV2 (no space), Channel 4 (space), Sky One. Channel 5 reverted to its original name in 2010 after a period of being known as "Five".
temperatures
Always use Celsius, not centigrade or Fahrenheit. Contrary to our usual style with numbers, we always use digits with temperatures (eg: 8C, 10C, 42C). It may sometimes be appropriate to add a Fahrenheit conversion to UK stories eg: The temperature rose above 38C (100F) on Friday, a UK record.
Temple Mount
ie both words capped. Note that the area in Jerusalem that translates from Hebrew as the Temple Mount should also be described, though not necessarily in the first four pars, as known to Muslims as the Haram al-Sharif (ie lower case "al", followed by a hyphen - and never "the al-Haram al-Sharif", which is tautological). The Arabic translates as the Noble Sanctuary.
The word "terrorist" is not banned, but its use can be a barrier rather than an aid to understanding. We should not use the term without attribution. We should convey to our audience the full consequences of the act by describing what happened. We should use words which specifically describe the perpetrator such as bomber, attacker, gunman, kidnapper, insurgent and militant. We should not adopt other people's language as our own. Our responsibility is to remain objective and report in ways that enable our audiences to make their own assessments about who is doing what to whom.
While care is needed when describing perpetrators, an action or event can be described as a terror attack or an act of terror.
When we do use the term we should strive to do so with consistency in the stories we report across all our services, and in a way that does not undermine our reputation for objectivity and accuracy. It is also very important that we strive for consistency across the international and UK facing sites. If a 大象传媒 World story uses very measured language but a UK version does not, a user will rightly question the different approaches.
Beware of paraphrasing and selective quotation, eg: 鈥淭he Israeli prime minister said that while 鈥榯errorist鈥 attacks continued he would not back down.鈥 Putting the single word "terrorist" in quotes may give the impression that the 大象传媒 is sceptical about the prime minister鈥檚 assessment of the nature of the attacks.
Domestically, we tread a similar line on Northern Ireland. The IRA is so well known, worldwide, that a label is not necessary. Groups such as the Real IRA and Continuity IRA can often be best labelled as dissident. A second reference to organisations such as the UFF and UVF could be along the lines of: The loyalist paramilitary organisation warned...
Test
(cricket, rugby league etc) is always capped. Accompanying ordinal numbers should be lower case (eg: the second Test).
test-and-trace
ie hyphenated and lower case But in line with our style guide ruling on government schemes and initiatives, it鈥檚 NHS Test and Trace (ie upper and lower case) in England, Test and Protect (ie upper and lower case) in Scotland and Test, Trace, Protect (ie with initial capitals) in Wales and Northern Ireland
that/which
Generally: "that" defines, and "which" informs. So: in the sentence The house that Jack built is to be knocked down the phrase "that Jack built" is included to differentiate his house from the houses built by Jill, the Three Little Pigs, Wimpey etc. It defines which house we are talking about. Compare: The house, which Jack built, is to be knocked down - where the fact that Jack was the builder is the new information.
think tank
ie no hyphen
Third World
ie with both words capped - but best avoided unless you are quoting someone. Instead, say developing world or developing nations.
thirty-something
ie the number is expressed as a word, not as digits - and is followed by a hyphen. Similarly, twenty-something etc.
3D
An acceptable abbreviation for three-dimensional.
time references
Hours: We use the 24-hour clock (with a colon) in all news output (including streaming), labelled GMT or BST as appropriate. World stories put local time first, followed by conversion into GMT. Domestic stories which mention overseas local time should convert into UK time eg: The foreign secretary will leave London immediately after the cabinet meeting - arriving in Washington at 11:00 local time (16:00 BST). In a story with several time references, we don鈥檛 need to use BST/GMT on every occasion; establishing the time zone once should be enough. Also, judge whether it adds anything in a historical sense, as in: "The court heard Jones had burgled the house at 14:25 GMT in November last year."
Days: Since our international users live in various time zones, we must not use "yesterday", "this morning", "today", "tonight", "tomorrow" etc. Instead, days should be referred to by name (eg: Voting begins on Monday) - and we should not follow the American custom of omitting the preposition (eg: "Voting begins Monday"). When writing about events which have happened or are due to happen on the day a story appears, we should avoid putting the day of the week in the top four pars. If some indication of timescale is needed, use another form of words such as "within hours", "shortly", "later" or "earlier". If there is scope for confusion, include the day lower down the story.
Seasons: For similar reasons, references to the seasons should be kept to a minimum. We should not say eg: "An election will be held in the spring". Substitute with An election will be held in five months鈥 time - or similar.
Dates: Put the day before the month (eg: 12 April 2001). One exception: in a US context, we should spell out the Fourth of July. Do not include suffixes after the day (eg "20th").
Decades: are written 1960s, 1970s, 1980s, ie with no apostrophe before the "s". But there should be one at the start of a date if you omit the century - eg: The oil crisis of 鈥73 or when an adjective is attached - eg: the Swinging '60s. Digits are also used in the decades of an individual鈥檚 age (eg: Henry Higgins is now in his mid-50s).
Centuries: with an initial cap if labelled with a number (eg: 21st Century). Otherwise, lower case (eg: Scientists expect a cure for cancer by the end of the century).
titles (books etc)
Use initial caps for the titles of books, films, plays etc (though not for words such as in or and in the middle of titles). Do not use quotation marks or italics eg: Dickens wrote Great Expectations. Crowds queued to watch Shakespeare in Love.
titles (people)
A marquess, earl, viscount or baron can be called Lord Surname or, where they have taken the name of a place, Lord Placename. The forename must not be included. An exception is where two people have the same title, so Lord Alan Smith and Lord Peter Smith may be used to distinguish.
The title "Lady" is conferred on the wife of a marquess, earl, viscount, baron, baronet or knight, or the daughter of a duke or marquess or earl. In the first of these groups, the first name is not used, so it is Lady Hermon rather than Lady Sylvia Hermon. But those in the second group do include their first name in the title (eg: Lady Antonia Fraser is the daughter of the late Lord Longford, the surname having changed when she married). A baroness may use that title eg: Baroness Simpson, but can also be referred to less formally as eg: Lady Simpson. We would generally use Baroness at first reference, then Lady.
tonne
Use the metric measurement rather than the imperial "ton". In reality, there is very little difference between the two. Avoid the term "metric ton", and of course the tautological "metric tonne".
top
This is journalese (as in Top policeman murdered) that, for space reasons, is acceptable in both headlines and text. But try to find something better if space allows (eg: senior).
tornado
Note that the plural for the wind is tornadoes. The plural for the plane is Tornados.
tortuous/torturous
are not synonymous - tortuous means full of twists and turns (the opposite of straightforward); torturous means extremely painful (and possibly involving torture).
touchline
ie without a hyphen.
Tour de France
(cycling) The capital is retained if you abbreviate to the Tour.
towards
Is our preference, as in He walked towards me. Toward is considered a US usage.
TPim
is our preference for Terrorism Prevention and Investigation Measures, and not T-Pim, TPIM or other variants.
trade balance
The trade balance is not the same as the balance of payments. Trade involves only visible imports and exports, whereas the balance of payments includes so-called "invisibles" (earnings from the City, insurance, tourism etc).
trademarks
are registered by companies to prevent others from using them. They should not be used generically, and there is a risk of legal action if they are. Use the trade name (with initial cap) if it has direct relevance to the story; otherwise substitute with a general description. Some commonly used trademarks are listed below with suggested alternatives:
Ansafone - answering machine
Bluffer鈥檚 Guide - title registered by Oval Projects; avoid
Cashpoint - cash machine
Elastoplast - sticking plaster
Fibreglass - glass fibre
Filofax - personal organiser
Formica - plastic laminate
Gumbusters - gum-removing machine
Hoover - vacuum cleaner
Jacuzzi - whirlpool bath
Jeep - four-wheel drive vehicle
Jet Ski 鈥 water scooter or personal watercraft
Jiffy bag - padded envelope
Kleenex - paper tissue
Levi鈥檚 - jeans
Muzak - background music
Outward Bound - use adventure training or similar
Perspex - acrylic sheet
Plasticine - modelling clay
Polaroid - instant camera/sunglasses
Portakabin - portable building
Portaloo - portable lavatory
Primus - portable stove
Rawlplug - plastic wall plug
Ray-ban - sunglasses
Rollerblade - rollerskates
Rough Guide - guide book
Scotch tape - adhesive tape
Sellotape - sticky tape
Smart Board - interactive whiteboard
Snowdome - indoor snow centre
Tannoy - public address system
Teasmade - automatic teamaker
Teflon - non-stick
Thermos - vacuum flask
Time Out - listings magazine
Tupperware - plastic food container
Vaseline - ointment
Velcro - fabric fastening
Weightwatchers - slimming club
Xerox - photocopy
Yellow Pages - classified telephone directory
Zimmer - walking frame
trade union
ie without an "s" at the end of "trade". But there is one in Trades Union Congress (which should never be written as "TUC Congress"; instead, say TUC conference).
train-spotter
ie hyphenated - but no hyphen in the book/film Trainspotting.
Treasury
Headed by the chancellor (title capped up if accompanied by name).
T. rex
Although various spellings can be found, we should stick to normal taxonomy when writing about Tyrannosaurus rex. Marc Bolan鈥檚 band is T. Rex.
trillion
(One million million) - our preferred style for abbreviation with currencies is tn - but spell it out initially if possible.
Trooping the Colour
ie with two caps - and not "Trooping of the Colour".
Troubles
should be capped in a Northern Ireland context.
Trump (updated September 2024)
At first reference it's former US President Donald Trump, in later references President Trump or Trump or the former US president, in headlines Trump.
try
Correct usage is try to do something, and not "try and" do something.
tsar
is our favoured spelling, and not "czar", whether in expressions such as drugs tsar or in a Russian context, where one would use upper or lower case according to context (eg: The last tsar of Russia was Tsar Nicholas).
tsunami
is the proper term to describe a wave or series of waves generated when a body of water is rapidly displaced on a massive scale - do not say "tidal waves". Earthquakes, landslides, volcanic eruptions and large meteorite impacts all have the potential to generate a tsunami. The effects may vary from unnoticeable to catastrophic. (The tsunami that caused widespread devastation in Asia on 26 December 2004 should not be referred to as the Boxing Day tsunami. Boxing Day means nothing to a foreign audience.)
Tube
(ie underground train) - initial cap.
TV
ie caps - and not "tv".
type 1 diabetes
ie lower case "t", no hyphen, lower case "d". When selecting photos, be aware that insulin injections are used for type 1 diabetes but very rarely for type 2.