Main content
Sorry, this episode is not currently available

29/10/2007

Tha litir bheag na seachdain-sa aig Ruaraidh MacIllEathain.

5 minutes

Last on

Mon 29 Oct 2007 19:00

Clip

An Litir Bheag 128

An t-seachdain sa chaidh bha mi ag innse dhuibh gun robh mi air Innis Caillich ann an Loch Laomainn. Bha an teaghlach agam c貌mhla rium. Ch霉m mise s霉il air a鈥 bh脿ta. Chaidh iadsan air chuairt anns an eilean. Nuair a thill iad, thuirt iad, 鈥淐hunnaic sinn rudeigin m貌r. Bha e b脿n. Bha e coltach ri gobhar.鈥

Ach chan e gobhar a bha ann. 鈥橲 e dathas a bha ann. Dathas. 鈥橲 e dathas a鈥 Gh脿idhlig air fallow deer. 鈥橲 e sin fiadh a bhuineas do cheann a deas na Roinn E貌rpa. A-nise, ge-t脿, tha iad pailt ann an Sasainn agus sa Chuimrigh. Thug na R貌manaich a-steach iad, a r猫ir choltais.

Ach ciamar a fhuair na dathais gu eileanan ann an Loch Laomainn? Uill, a r猫ir beul-aithris, 鈥檚 e Raibeart Brus, R矛gh na h-Alba, a thug a-steach iad. Bha am Brusach a鈥 lorg 脿ite airson dathais a shealg. Bha eileanan Loch Laomainn freagarrach. Bha iad saor bho mhadaidhean-allaidh. Tha na dathais ann fhathast.

Mar as trice tha dathais breac ruadh. Ach 鈥檚 e beathach b脿n a chunnaic an teaghlach agam. Uill, ann an Loch Laomainn, tha m貌ran dhiubh b脿n, seach ruadh.

Tha beathach annasach eile a鈥 fuireach air eileanan Loch Laomainn. Bha mi ag iarraidh am beathach sin fhaicinn. Dh鈥檉h脿g sinn Innis Caillich air a鈥 bh脿ta is chaidh sinn gu eilean eile 鈥 Innis Chonachain. Coltach ri Innis Caillich tha e c貌mhdaichte le coille. Tha fraoch agus lusan dearc gu le貌r ann fo na craobhan. Agus tha beathach annasach a鈥 fuireach ann. Chan e dathas a tha ann, agus chan eil e b脿n.

Bha uachdaran ann a bha measail air ualabaithean. 鈥橲 e ualabai beathach Astr脿ilianach coltach ri cangar霉 beag. Thug an t-uachdaran sin ualabaithean a-steach do dh鈥橧nnis Chonachain. Fhuair cuid dhiubh ma sgaoil. Tha iad fhathast anns an eilean. Rugadh a鈥 bhean agam ann an Astr脿ilia. Mar sin, bha mi airson ualabai Albannach a shealltainn dhi! Ach bha iad gan cumail fh猫in am falach. Chan fhaca sinn gin.

Faclan is abairtean

Faclan is abairtean: Innis Caillich ann an Loch Laomainn: Inchcailloch on Loch Lomond; bha an teaghlach agam c貌mhla rium: my family was with me; ch霉m mise s霉il air a鈥 bh脿ta: I kept an eye on the boat; air chuairt: for a walk; nuair a thill iad: when they returned; chunnaic sinn rudeigin m貌r: we saw something big; bha e coltach ri gobhar: it was like a goat; chan e gobhar a bha ann: it wasn鈥檛 a goat; dathas: fallow deer; fiadh a bhuineas do cheann a deas na Roinn E貌rpa: a deer that belongs to southern Europe; tha iad pailt ann an Sasainn agus sa Chuimrigh: they are plentiful in England and Wales; thug na R貌manaich a-steach iad, a r猫ir choltais: the Romans introduced them, apparently; Raibeart Brus: Robert [the] Bruce; bha am Brusach a鈥 lorg 脿ite airson dathais a shealg: [the] Bruce was looking for a place to hunt fallow deer; freagarrach: suitable; saor bho mhadaidhean-allaidh: free from wolves; breac ruadh: red-brown and speckled/spotted; tha m貌ran dhiubh b脿n, seach ruadh: many of them are fair (white), rather than red-brown; beathach annasach eile: another unusual animal; bha mi ag iarraidh am beathach sin fhaicinn: I was wanting to see that animal; Innis Chonachain: Inchconnachan; c貌mhdaichte le coille: covered by forest; tha fraoch agus lusan dearc gu le貌r ann fo na craobhan: there is plenty of heather and blaeberry below the trees; uachdaran: landowner; 鈥檚 e ualabai beathach Astr脿ilianach coltach ri cangar霉 beag: a wallaby is an Australian animal like a small kangaroo; fhuair cuid dhiubh ma sgaoil: some of them got loose; rugadh a鈥 bhean agam ann an Astr脿ilia: my wife was born in Australia; bha mi airson ualabai Albannach a shealltainn dhi: I wanted to show her a Scottish wallaby; bha iad gan cumail fh猫in am falach: they were keeping themselves hidden; chan fhaca sinn gin: we didn鈥檛 see any.

Broadcast

  • Mon 29 Oct 2007 19:00

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast