08/11/2010
Tha litir bheag na seachdain-sa aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's short letter for learners is introduced by Ruaraidh MacLean.
Last on
Clip
-
An Litir Bheag 287
Duration: 03:27
An Litir Bheag 287
Seo an sgeulachd thraidiseanta 鈥淏ilidh鈥. Chaidh a cruinneachadh ann am Barraigh anns an naoidheamh linn deug. Tha mi an d貌chas gun c貌rd i ribh.
听听听听听听听听听听听 Bha uaireigin tuathanach ann. Bha mac aige air an robh Bilidh. Bhiodh Bilidh a鈥 goid rudan. Bhiodh e a鈥 goid bhon air an duine-uasal faisg air l脿imh. Th脿inig an duine-uasal. Dh鈥檌arr e air Bilidh ce脿ird ionnsachadh. Cha robh ce脿ird na b鈥 fhe脿rr na m猫irle.
听听听听听听听听听听听 Chaidh Bilidh a-mach a dh鈥檌onns-achadh m猫irle. Choinnich e ri tri霉ir air an rathad. Dh鈥檉haighnich iad c脿鈥 robh e a鈥 dol. Thuirt Bilidh gun robh e a鈥 dol a dh鈥檌onnsachadh m猫irle. Thuirt e gun robh e ag iarraidh maighstir.
听听听听听听听听听听听 鈥淯ill, uill,鈥 arsa fear dhiubh. 鈥淭ha mise ag iarraidh gille airson na m猫irle. Bheir mi obair dhut.鈥
听听听听听听听听听听听 Dh鈥檉halbh Bilidh leis. Chaidh iad gu taigh-seinnse. Bha an duine ag iarraidh rudan a ghoid. Bha r貌p aige. 鈥淣ise,鈥 thuirt e ri Bilidh, 鈥渢h猫id thusa s矛os an similear air an r貌p. Cuir a h-uile rud luachmhor suas. An uair sin bheir mise thu fh猫in suas air an r貌p.鈥
听听听听听听听听听听听 Air an oidhche, chaidh Bilidh air mullach an taigh-sheinnse. Chaidh e s矛os an similear air an r貌p. Chuir e a h-uile rud luachmhor suas an r貌p. Ach theich am fear eile.
听听听听听听听听听听听 Bha Bilidh ann an 猫iginn. Sheall e mun cuairt. Lorg e seiche mairt. Bha adhaircean air an t-seiche. Chuir e an t-seiche timcheall air. Th貌isich e air sgriachail.
听听听听听听听听听听听 Dh鈥櫭╥rich a鈥 bhean-mhuinntir. Dh鈥檉hosgail i doras an t-se貌mair. Nuair a chunnaic i Bilidh le seiche mairt is adhaircean air, ghabh i eagal. Ghlaodh i ri a maighstir.
听听听听听听听听听听听 鈥淒猫 tha a鈥 cur ort?鈥 ars a maighstir.
听听听听听听听听听听听 鈥淐hunnaic mi an Donas!鈥 thuirt i.
听听听听听听听听听听听 Chaidh am maighstir don t-se貌mar. Bhruidhinn e ris an 鈥淒onas鈥. 鈥淒猫 chuir an seo thu?鈥 thuirt e.
听听听听听听听听听听听 鈥淚s tric a thig mi an seo,鈥 fhreagair Bilidh.
听听听听听听听听听听听 鈥淒猫 ghabhas tu鈥, arsa fear an taigh-sheinnse, 鈥渁gus gun tighinn tuilleadh? An gabh thu leth-cheud nota?鈥
听听听听听听听听听听听 鈥淐ha ghabh,鈥 fhreagair Bilidh. 鈥淎ch ma gheibh mi ceud, bidh mi toilichte.鈥
听听听听听听听听听听听 Agus chaidh Bilidh dhachaigh le ceud nota na ph貌caid.The Little Letter 287
Here is the traditional story 鈥淏illy鈥. It was collected in Barra in the 19th Century. I hope you enjoy it.
听听听听听听听 There was once a farmer. He had a son called Billy. Billy would steal things. He would steal from the gentleman nearby. The gentle-man came. He asked Billy to learn a trade. There was no better trade than thieving.
听听听听听听听 Billy went out to learn thieving. He met three men on the road. They asked him where he was going. Billy said that he was going to learn thieving. He said that he was wanting a master.
听听听听听听听 鈥淲ell, well,鈥 said one of them. 鈥淚 want an apprentice for thieving. I鈥檒l give you work.鈥
听听听听听听听 Billy left with him. They went to a pub. The man wanted to steal things. He had a rope. 鈥淣ow,鈥 he said to Billy, 鈥測ou鈥檒l go down the chimney on the rope. Send everything valuable up. Then I鈥檒l bring you yourself up on the rope.鈥
听听听听听听听 At night, Billy went on to the roof of the pub. He went down the chimney on the rope. He sent everything valuable up on the rope. But the other guy fled.
听听听听听听听 Billy was in a tight fix. He looked around. He found a cow鈥檚 hide. There were horns on the hide. He put the hide around him. He started to scream.
听听听听听听听 The maid-servant arose. She opened the door of the room. When she saw Billy with a cow鈥檚 hide and horns on it, she became afraid. She shouted to her master.
听听听听听听听听 鈥淲hat鈥檚 upsetting you?鈥 said her master.
听听听听听听听 鈥淚 saw the Devil!鈥 she said.
听听听听听听听 The master went into the room. He spoke to the 鈥淒evil鈥. 鈥淲hat made you come here?鈥 he said.
听听听听听听听 鈥淚 come here often,鈥 replied Billy.
听听听听听听听 鈥淲hat will you take,鈥 said the pub-owner, 鈥渢o never return? Will you take fifty pounds?鈥
听听听听听听听 鈥淣o,鈥 replied Billy. 鈥淏ut if I get a hundred, I鈥檒l be pleased.鈥
听
听听听听听听听 And Billy went home with a hundred pounds in his pocket.Broadcast
- Mon 8 Nov 2010 19:00大象传媒 Radio nan G脿idheal
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.