Main content
15/11/2010
Tha litir bheag na seachdain-sa aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's short letter for learners is introduced by Ruaraidh MacLean.
Last on
Mon 15 Nov 2010
19:00
大象传媒 Radio nan G脿idheal
Clip
-
An Litir Bheag 288
Duration: 03:17
An Litir Bheag 288
Tha mi a鈥 leantainn leis an sgeulachd聽Bilidh. Bha Bilidh ag ionnsachadh聽m猫irle. Chaidh e dhachaigh le ceud聽nota bho fhear an taigh-sheinnse.聽Th脿inig an duine uasal.聽鈥淎 bheil thu ionnsaichte a-nis, a聽Bhilidh?鈥 dh鈥檉haighnich e.聽鈥淭ha,鈥 fhreagair Bilidh.聽鈥淐ha chreid mi gu bheil,鈥 thuirt聽an duine uasal. Agus chuir e deuchainn聽air Bilidh. Bha e a鈥 cur chairtean is聽chairtearan air falbh. Dh鈥檌arr e air聽Bilidh fear de na h-eich aca a ghoid.聽Dh鈥檉halbh na cairtearan. Agus聽dh鈥檉halbh Bilidh. Chaidh e air c霉l聽cnuic ri taobh an rathaid. Bha na聽cairtearan a鈥 dol a thilleadh air an聽rathad sin. Bha toll choineanach ann.聽Rug Bilidh air coineanach. Bhris e cas聽aig a鈥 choineanach. Th脿inig na cairtearan.聽Chunnaic iad an coineanach.聽Chaidh iad 脿s a dh猫idh.聽Cha robh duine aig na cairtean.聽Th脿inig Bilidh. Dh鈥檉huasgail e fear de聽na h-eich. Agus dh鈥檉halbh e leis.聽鈥淚s m猫irleach math thu,鈥 thuirt聽an duine uasal. 鈥淎ch cuiridh mi聽deuchainn eile ort. Bidh each ann an聽st脿ball. Bidh c貌ignear ga dh矛on.聽Feumaidh tu an t-each a ghoid.鈥澛犫溾橲 e sin rud doirbh,鈥 arsa聽Bilidh.聽Chaidh Bilidh don taigh-sheinnse.聽Thug e a-mach ceithir botail聽uisge-bheatha. Bha treud mhuc faisg聽air l脿imh. Chaidh Bilidh am measg聽nam muc, agus na botail na ph貌caid.聽Laigh e an sin mar gun robh e marbh.聽Mhothaich an fheadhainn aig an聽st脿ball gun robh rudeigin a鈥 dol.聽Chaidh iad s矛os. Lorg iad fear 鈥渕arbh鈥澛燼m measg nam muc. Thug iad an duine聽marbh air ais. Chunnaic iad na botail聽uisge-bheatha. Dh鈥櫭瞝 iad an t-uisge-beatha.聽Bha an deoch orra.聽Agus bha iad coma mun each.聽Dh鈥檉halbh iad don taigh-sheinnse.聽Dh鈥櫭╥rich an duine 鈥渕arbh鈥 鈥 Bilidh 鈥撀燼gus thug e leis an t-each.聽鈥淕hoid thu an t-each,鈥 thuirt an聽duine uasal.聽鈥淕hoid,鈥 arsa Bilidh.聽鈥淐uiridh mi deuchainn eile ort,鈥澛爐huirt an duine uasal 鈥 an deuchainn as聽dorra agad.鈥澛燗gus ch矛 sinn d猫 bha ann an ath-sheachdain.
The Little Letter 288
I鈥檓 continuing with the story Billy.聽Billy was learning thieving. He went聽home with a hundred pounds from聽the publican. The gentleman came.聽鈥淎re you trained now, Billy?鈥澛爃e asked.聽鈥淵es,鈥 replied Billy.聽鈥淚 don鈥檛 think so,鈥 said the聽gentleman. And he set a test for聽Billy. He was sending carts and聽carters away. He asked Billy to steal聽one of their horses.聽The carters left. And Billy left.聽He went behind a hill beside the聽road. The carters were going to聽return on that road. There was a聽rabbit hole there. Billy caught a聽rabbit. He broke one of the rabbit鈥檚聽legs. The carters came. They saw the聽rabbit. They went after it.聽There was nobody at the carts.聽Billy came. He untied one of the聽horses. He left with it.聽鈥淵ou鈥檙e a good thief,鈥 said the聽gentleman. 鈥淏ut I鈥檒l set you another聽test. There will be a horse in a聽stable. Five people will be protecting聽it. You must steal the horse.鈥澛犫淭hat鈥檚 a difficult thing,鈥 said聽Billy.聽Billy went to the pub. He took聽out four bottles of whisky. There was聽a herd of pigs nearby. Billy went聽among the pigs, with the bottles in聽his pockets. He lay there as if he聽were dead.聽Those at the stable noticed that聽something was happening. They聽went down. They found a 鈥渄ead鈥澛爉an among the pigs. They took the聽dead man back. They saw the bottles聽of whisky. They drank the whisky.聽They were drunk.聽And they were indifferent about聽the horse. They went to the pub. The聽鈥渄ead鈥 man 鈥 Billy 鈥 arose and he聽took the horse with him..聽鈥淵ou stole the horse,鈥 said the聽gentleman.聽鈥淵es,鈥 said Billy.聽鈥淚鈥檒l set you another test,鈥 said聽the gentleman 鈥 your most difficult聽test.鈥澛燗nd we鈥檒l see what it was next聽week.
Broadcast
- Mon 15 Nov 2010 19:00大象传媒 Radio nan G脿idheal
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.