Main content

18/07/2011

Tha litir bheag na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain.
This week's short letter for learners is introduced by Ruaraidh MacLean.

5 minutes

Last on

Mon 18 Jul 2011 19:00

Clip

An Litir Bheag 323

Bha mi ag innse dhuibh mu Thaigh nam Bodach 鈥 no Taigh na Cailliche 鈥 ann an Gleann Cailliche ann an Siorrachd Pheairt. Tha iomadh ciall air an fhacal cailleach. Seo na tha aig Dwelly: old woman, nun agus supernatural or malign influence dwelling in dark caves, woods and corries. Tha iomadh st貌iridh againn mu na cailleachan a bha a鈥 fuireach anns na beanntan. Lorg mi c貌rr is ceud ainm-脿ite ann an Alba anns a bheil am facal 鈥榗ailleach鈥.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Chruinnich an t-e貌laiche Anna Ros beul-aithris mun Chaillich. Tha i ag r脿dh gur e seann chleachdadh a tha ann. Sgr矛obh i mu 鈥榯he genuine antiquity of the cult鈥. Bha muinntir an 脿ite a鈥 coimhead air a鈥 Chaillich mar spiorad coibhneil.

Seo an st貌iridh a fhuair Anna Ros 脿 beul-aithris: Air droch latha geamhraidh o chionn fhada, bha cur-is-cathadh ann. Th脿inig fear agus bean s矛os far beinn anns a鈥 ghleann. Bha iad anabarrach m貌r.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Dh鈥檌arr iad fasgadh is aoigheachd bho mhuinntir an 脿ite. Fhuair iad sin. Bha na daoine coibhneil dhaibh. Thog iad taigh-tughaidh dhaibh. Thug sin toileachas don fhear is bean.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Bha am boireannach trom le leanabh. Rugadh nighean dhi. Bha an aimsir an-c貌mhnaidh f脿bharach nuair a bha an teaghlach a鈥 fuireach anns a鈥 ghleann. Bha an spr猫idh fallain. Bha am b脿rr math.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Ach th脿inig latha nuair a bha aig an teaghlach ri falbh. Thug iad gealltanas seachad. Thuirt iad, nam biodh an taigh aca air a chumail an 貌rdugh, agus nam biodh muinntir an 脿ite gan cumail an cuimhne, gum biodh na geamhraidhean ci霉in agus na samhraidhean bl脿th.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Mar chuimhneachan air a h-uile c脿il a thachair, chaidh 鈥榯aigh鈥 beag a thogail. Tha e ann an cruth an taigh-tughaidh a bha aig an teaghlach. Aig a鈥 Bhealltainn a h-uile bliadhna, bha na tr矛 clachan, a bha a鈥 riochdachadh nan tr矛 鈥渄iathan鈥 鈥 a鈥 Chailleach, am Bodach agus an Nighean 鈥 air an toirt a-mach.

Air an latha ro Oidhche Shamhna, bha iad air an cur a-steach a-rithist. Bha sin airson an cumail bl脿th is cofhurtail fad a鈥 gheamhraidh. Agus tha an cleachdadh a鈥 dol fhathast.

The Little Letter 323

I was telling you about Taigh nam Bodach 鈥 or Taigh na Cailliche 鈥 in Gleann Cailliche in Perthshire. The word cailleach can mean many things. Here鈥檚 what Dwelly has: old woman, nun and supernatural or malign influence dwelling in dark caves, woods and corries. We have many stories about the cailleachs who were living in the mountains. I [have] found more than a hundred place names in Scotland in which聽 there is the word 鈥榗ailleach鈥.

聽聽聽聽聽聽聽 The scholar Anne Ross collected oral tradition about the Cailleach. She says it was an old practice. She wrote about 鈥榯he genuine antiquity of the cult鈥. The local people were looking upon the Cailleach as a kindly spirit.

聽聽聽聽聽聽聽 Here is the story Anne Ross got from oral tradition: One terrible winter鈥檚 day a long time ago, there was snow and blizzards. A man and woman came down from a mountain in the glen. They were incredibly large.

聽聽聽聽聽聽聽 They asked the local people for shelter and hospitality. They got that. The people were kind to them. They built them a thatched house. The man and woman were pleased.

聽聽聽聽聽聽聽 The woman was expecting a child. She gave birth to a daughter. The weather was always favourable when the family were living in the glen. The livestock were healthy. The crops were good.

聽聽聽聽聽聽聽 But a day came when the family had to leave. They made a promise. They said, if their house were kept in order, and if the local people kept them in [their] memory, that the winters would be calm and the summers warm.

聽聽聽聽聽聽聽 In memory of everything that happened a small 鈥榟ouse鈥 was built. It was in the shape of the thatched house the family had had. At Beltane every year, the three stones, that were representing the three 鈥榞ods鈥 鈥 the Cailleach, Bodach and Nighean 鈥 were brought out..

聽聽聽聽聽聽聽 During the day before Halloween, they were put inside again. That was in order to keep them warm and comfortable during the winter. And the practice is still carried on today.

Broadcast

  • Mon 18 Jul 2011 19:00

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast