Main content

Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain. This week's letter for learners from Roddy MacLean.

5 minutes

Last on

New Year's Day 2012 14:55

Clip

Litir 650: Taisbeanadh Obar Bhrothaig - P脿irt 2

Thug mi earrann de Thaisbeanadh Obar Bhrothaig dhuibh an t-seachdain sa chaidh. Bha an earrann a leugh mi ann an Laidinn. Mar as trice, 鈥檚 e am pios a chluinneas sinn 鈥 chan ann airson gl貌r, no airgead no urram a tha sinn a鈥 sabaid, ach airson saorsa. Ach thagh mi earrann eile a tha, do na G脿idheil, a cheart cho cudromach, chanainn. Seo i, air a h-eadar-theangachadh gu G脿idhlig (m鈥 eadar-theangachadh fh猫in): An toiseach chuir iad an teicheadh air na Breatannaich, sgrios iad na Cruithnich agus, ged a dh鈥檉huiling iad ionnsaighean gu le貌r bho na Nirribhich, na D脿naich is na Sasannaich, ghabh iad smachd air an d霉thaich le buaidh gu le貌r agus sp脿irn mh貌r.

听听听听听听听听听听听 Tha sinn mar Gh脿idheil a鈥 coimhead oirnn fh猫in mar shluagh a bha bunaiteach do st猫idheachadh na h-Alba mar r矛oghachd. Ach chan ann mar sin a tha sinn air ar tomhas aig amannan le feadhainn eile. 鈥橲 iomadh cunntas a leugh mi de dh鈥檈achdraidh na h-Alba, anns am bi na G脿idheil a鈥 dol 脿 fianais ro na cogaidhean neo-eisimeileachd. Togaidh iad ceann a-rithist gu goirid ann an Cogaidhean nan Seumasach anns an ochdamh linn deug. Ach bha sinn ann fad na h-霉ine agus bha sinn bunaiteach do st貌iridh na h-Alba!

听听听听听听听听听听听 Agus bha sinn bunaiteach do dh鈥檉h猫in-aithne nan Albannach aig 脿m nuair a bha Alba ann an cunnart a dhol 脿 bith. Tha sin air a dhearbhadh le Taisbeanadh Obar Bhrothaig. Dh鈥檉haodamaid a r脿dh gu bheil cuid dhen eachdraidh anns an l脿mh-sgr矛obhainn rudeigin cugallach. Thathar ag r脿dh gun tainig na h-Albannaich 脿 Scithia Mh貌r, tron Mhuir Thireniach agus Colbhan Hercules gu ruige an Sp脿innt mus t脿inig iad a dh鈥橝lba. Uill, ma dh鈥檉haodte ...

听听听听听听听听听听听 Agus an ath ph矛os cuideachd: chuir [na h-Albannaich] an teicheadh air na Breatannaich, sgrios iad na Cruithnich 鈥 Tha deagh theans ann gun do ghabh sliochd nan sluagh sin a鈥 Gh脿idhlig mar ch脿nan, seach gun deach iad 脿 bith no gun do theich iad uile-gu-l猫ir air s脿illeabh sabaid. Agus, ged a bhitheadh e f矛or ri r脿dh, gun do dh鈥檉huiling [na h-Albannaich] ionnsaighean gu le貌r bho na [Lochlannaich] is Sasannaich, tha e f矛or cuideachd gu bheil gu le貌r de dh鈥橝lbannaich an-diugh aig a bheil sinnsirean Lochlannach is Sasannach. Sheatlaig iad nar measg.

听听听听听听听听听听听 Carson, ma-th脿, a tha an earrann a thagh mi cho cudromach? Tha, a鈥 chionns gu bheil e a鈥 sealltainn mar a bha uaislean na h-Alba a鈥 cleachdadh nan G脿idheal airson dearbhadh gun robh na h-Albannaich nan sluagh fa leth bho mhuinntir Shasainn. Tha iad ag ainmeachadh nam Breatannach, nan Cruithneach, nan Lochlannach is nan Sasannach, agus a鈥 d猫anamh soilleir nach robh na sl貌igh sin Albannach.

听听听听听听听听听听听 Agus, d猫 an sluagh a th鈥 air fh脿gail de na sl貌igh mh貌ra a chruthaich Alba? Tha na G脿idheil. Ceart no ce脿rr an eachdraidh, bha f猫in-aithne Gh脿idhealach aig uaislean na h-Alba anns a鈥 cheathramh linn deug. Eadhon an fheadhainn aig an robh Beurla, a r猫ir choltais.

听听听听听听听听听听听 Tha sin inntinneach oir bha an sgaradh eadar G脿idhealtachd is Galltachd, eadar G脿idheal is Gall, a鈥 tighinn am b脿rr mun 脿m sin. 鈥橲 d貌cha gun do thachair cogadh nan neo-eisimeileachd d矛reach ann an 脿m, mus do chaill m貌ran de na Goill an tuigse gu robh na G脿idheil bunaiteach do dh鈥橝lba. No 鈥檚 d貌cha gun robh cuid de dh鈥檜aislean na Beurla d矛reach a鈥 gabhail brath air a鈥 Gh脿idhlig airson adhbharan poilitigeach, gun a bhith d矛leas dhi.

Faclan na Litreach

Taisbeanadh Obar Bhrothaig: The Declaration of Arbroath; 蹿猫颈苍-补颈迟丑苍别: identity; sinnsirean: ancestors; sgaradh: division, split; Goill: non-Gaels.

Abairtean na Litreach

chan ann airson gl貌r 鈥 a tha sinn a鈥 sabaid, ach airson saorsa: it not for glory鈥hat we are fighting, but for freedom; a cheart cho cudromach, chanainn: just as important, I鈥檇 say; sgrios iad na Cruithnich: they destroyed the Picts; ged a dh鈥檉huiling iad ionnsaighean: although they suffered attacks; bunaiteach do st猫idheachadh na h-Alba: basic to the establishment of Scotland; chan ann mar sin a tha sinn air ar tomhas: that鈥檚 not the assessment that鈥檚 made of us; 鈥檚 iomadh cunntas a leugh mi: it鈥檚 many an account I鈥檝e read; a鈥 dol 脿 fianais ro na cogaidhean neo-eisimeileachd: disappearing before the wars of independence; togaidh iad ceann a-rithist ann an Cogaidhean nan Seumasach: they appear again in the Jacobite wars; ann an cunnart a dhol 脿 bith: in danger of going out of existence; dh鈥檉haodamaid a r脿dh: we could say; rudeigin cugallach: somewhat shaky; sliochd nan sluagh sin: the descendants of those peoples; sheatlaig iad nar measg: they settled among us; ceart no ce脿rr an eachdraidh: whether or not the history is correct; a鈥 gabhail brath air: taking advantage of; gun a bhith d矛leas dhi: without being loyal to it.

Puing-ch脿nain na Litreach

The section of the Declaration of Arbroath considered in the Litir has been translated into English as follows: Most Holy Father and Lord 鈥e find that among other famous nations our own, the Scots, has been graced with widespread renown. They journeyed from Greater Scythia by way of the Tyrrhenian Sea and the Pillars of Hercules, and dwelt for a long course of time in Spain among the most savage tribes, but nowhere could they be subdued by any race, however barbarous. Thence they came, twelve hundred years after the people of Israel crossed the Red Sea, to their home in the west where they still live today. The Britons they first drove out, the Picts they utterly destroyed, and, even though very often assailed by the Norwegians, the Danes and the English, they took possession of that home with many victories and untold efforts; and, as the historians of old time bear witness, they have held it free of all bondage ever since. The history is questionable but the self-expression of identity is clear 鈥 the framers of the document were identifying with the Gaels as founders of Scotland. Perhaps we need to remind some of our fellow Scots of that!

Gn脿thas-cainnt na Litreach

chuir iad an teicheadh air na Breatannaich: they drove the Britons out.

Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥 air a maoineachadh le MG ALBA

Broadcasts

  • Fri 30 Dec 2011 11:55
  • Sat 31 Dec 2011 10:55
  • New Year's Day 2012 14:55

Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic

Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)

All letters

Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here

Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh

Letter To Gaelic Learners

Podcast