16/08/2013
Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain. Leabhar 脵rnaighean Obar Dheathain le cunntas beatha naoimh Albannaich. This week's letter for learners from Roddy MacLean.
ProducerMaggie MacKinnon.
Last on
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 735
Duration: 05:00
Litir 735: Fl貌daigearraidh agus Eilean a鈥 Chinn Mh貌ir - P脿irt 1
Bha mi ann am Fl貌daigearraidh anns an Eilean Sgitheanach o chionn ghoirid. 鈥橲 e 脿ite br猫agha a th鈥 ann, anns an Taobh Sear ann an ceann a tuath an eilein. Bha mi fh矛n is feadhainn eile air a鈥 chladach air latha teth grianach cuide ri D霉ghall Ros, a bhuineas don sg矛re.
听听听听听听听听听听听 Tha D霉ghall na e貌laiche air fosailean. Tha e air m貌ran dhiubh a lorg thar nam bliadhnaichean, a鈥 coisinn cli霉 n脿iseanta dha fh猫in. Tha taigh-tasgaidh aige, anns a bheil m貌ran rudan iongantach air an taisbeanadh 鈥 cn脿mhan d矛neasair nam measg.
听听听听听听听听听听听 鈥楾ha ammonite am broinn na cloiche seo,鈥 thuirt D霉ghall rium, agus e a鈥 comharrachadh loidhnichean beaga geala air uachdar na cloiche a bha na l脿imh. Bha mi rudeigin amharasach oir cha robh mi fh矛n a鈥 faicinn dad a bha gu follaiseach a鈥 buntainn ri ainmhidh 脿rsaidh.
听听听听听听听听听听听 Ach bha D霉ghall ceart. Le 貌rd is sgeilb, bhris e a鈥 chlach agus 鈥 mar a bha e air innse 鈥 bha fosail br猫agha gleansach ann de dh鈥檃mmonite. Bha e mar a bhith a鈥 fosgladh seann chiste robach, agus a鈥 lorg bhr脿istean 貌ir na broinn!
听听听听听听听听听听听 Cha b鈥 fhada gus an robh a鈥 mhuir a鈥 l矛onadh agus a鈥 s矛or ch貌mhdachadh a鈥 chladaich. Bha obair nam fosailean seachad. Bha an gille agam, Calum, cuide rinn. Thuirt e gun robh e ag iarraidh falbh a-mach don eilean mu ar coinneimh. Air na mapaichean 鈥檚 e Eilean Flodigarry a th鈥 air mar ainm. Ach an fheadhainn a bhuineas don 脿ite aig a bheil G脿idhlig 鈥 agus sin a鈥 chuid mh貌r fhathast 鈥 canaidh iadsan Eilean a鈥 Chinn Mh貌ir ris. Tha creag 脿rd chas aig ceann an ear an eilein 鈥 鈥檚 e sin an Ceann M貌r. Air an taobh an iar, mu choinneimh Fhl貌daigearraidh fh猫in, chan eil cladach an eilein ro chas idir.
听听听听听听听听听听听 Tuigidh sibh nach robh b脿ta de she貌rsa sam bith aig Calum. B鈥 e sn脿mh a bha fa-near dha. Le deise-fhliuch, bha e dhen bheachd gun d猫anadh e an gnothach, ged a chosgadh e beagan 霉ine. 鈥橲 toigh leis a bhith a鈥 sn脿mh a-muigh 鈥 ann an lochan, aibhnichean no muir.
听听听听听听听听听听听 Dh鈥檃ontaich mise fuireach air a鈥 chladach air a shon, agus s霉il a chumail air le prosbaig. 鈥楳a ruigeas tu letheach-slighe, agus tu a鈥 f脿s sg矛th,鈥 thuirt mi ris, 鈥榯ionndaidh agus till an seo.鈥 Dh鈥檃ontaich e gun d猫anadh e sin.
听听听听听听听听听听听 Dh鈥檉halbh e a shn脿mh agus bha e a鈥 d猫anamh na c霉ise gl猫 mhath. Chunnaic mi sgarbh, r貌n agus farspag a鈥 dol faisg air, agus a鈥 toirt s霉il air. Bha mi d矛reach an d貌chas nach robh madaidhean-cuain anns an n脿bachd. An latha roimhe, chunnaic sinn muc-mhara a-mach bho Stafainn. Ach saoilidh mi gur e an se貌rsa a bh鈥 ann ris an canar 鈥榤iongaidh鈥.
听听听听听听听听听听听 Gu letheach-slighe, bha Calum a鈥 d猫anamh gu math. An uair sin th貌isich e air a dhol air fiaradh leis an t-sruth-mhara. An 脿ite an t-eilean a ruigsinn mu mo choinneimh, bha e air a dhol gu deas mu thr矛 cheud slat. Ach co-dhi霉, rinn e a鈥 ch霉is, agus thill e gu s脿bhailte cuideachd.
听听听听听听听听听听听 Nuair a bha e air ais cuide rium air talamh tioram, chuir mi meal a naidheachd air, agus dh鈥檉haighnich mi an robh fios aige mun fhear a bhiodh a鈥 sn脿mh a鈥 chaolais sin gu tric anns an t-seann aimsir. Cha robh fios aige, agus dh鈥檌nns mi dha an st貌iridh mu Ailean agus M脿iri. Innsidh mi dhuibh fh猫in e an-ath-sheachdain.
Faclan na Litreach
Abairtean na Litreach
D霉ghall Ros, a bhuineas don sg矛re: Dugald Ross, who belongs to the area; na e貌laiche air fosailean: an expert on fossils; a鈥 coisinn cli霉 n脿iseanta dha fh猫in: establishing a national reputation for himself; anns a bheil m貌ran rudan iongantach air an taisbeanadh: in which many amazing things are exhibited; cn脿mhan d矛neasair: dinosaur bones; am broinn na cloiche seo: inside this stone; air uachdar na cloiche: on the surface of the stone; a bha gu follaiseach a鈥 buntainn ri ainmhidh 脿rsaidh: that was obviously belonging to an ancient animal; mar a bhith a鈥 fosgladh seann chiste robach, agus a鈥 lorg bhr脿istean 貌ir na broinn: like opening a ragged old kist, finding golden brooches inside it; cha b鈥 fhada gus an robh a鈥 mhuir a鈥 l矛onadh: it wasn鈥檛 long until the tide was flowing; falbh a-mach don eilean mu ar coinneimh: going out to the island opposite us; tha creag 脿rd chas aig ceann an ear an eilein: there is a high steep crag on the east side of the island; b鈥 e sn脿mh a bha fa-near dha: it was intention to swim; s霉il a chumail air le prosbaig: to keep an eye on him through binoculars; ma ruigeas tu letheach-slighe: if you reach halfway; chunnaic mi sgarbh, r貌n agus farspag: I saw a cormorant, seal and black-backed gull; nach robh madaidhean-cuain anns an n脿bachd: that there were no killer whales in the vicinity; saoilidh mi gur e an se貌rsa a bh鈥 ann ris an canar 鈥榤iongaidh鈥: I think it was the type called 鈥榤inke鈥; gu deas mu thr矛 cheud slat: about three hundred yards to the south; chuir mi meal a naidheachd air: I congratulated him; mun fhear a bhiodh a鈥 sn脿mh a鈥 chaolais sin gu tric anns an t-seann aimsir: about the man who would often swim that strait in olden times.
Puing-ch脿nain na Litreach
Gn脿thas-cainnt na Litreach
th貌isich e air a dhol air fiaradh leis an t-sruth-mhara: he started moving sideways/obliquely with the sea current. Also air fhiaradh.
听
Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥 air a maoineachadh le MG ALBA
Broadcasts
- Fri 16 Aug 2013 11:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
- Sat 17 Aug 2013 10:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
- Sun 18 Aug 2013 14:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.