Main content

Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain le sgeulachd annasach mu fhear as a' Chumraigh le cluasan 猫ibhinn. The week's letter for learners from Roddy MacLean.

5 minutes

Last on

Sun 23 Mar 2014 14:55

Clip

Litir 766: Taigh-solais na Sgeir Mh貌ir - P脿irt 1

Bha mi air an taobh an iar ann am meadhan a鈥 gheamhraidh seo, goirid 脿s d猫idh do stoirm mh貌r a bhith ann aig an aon 脿m ri reothairt agus bruthadh 矛osal san 脿ile. Nuair a thachras na tr矛 rudan sin c貌mhla aig l脿n na mara, bidh gu tric damaiste air togalaichean faisg air a鈥 chladach.

听听听听听听听听听听听 鈥橲 ann mar sin a bha e anns an sg矛re san robh mi. Bha an l脿n air briseadh a-steach gu taigh no dh脿, bha seadaichean air an sgrios, agus chaidh milleadh a dh猫anamh air feansa a chumadh f猫idh a-mach 脿s a鈥 bhaile.

听听听听听听听听听听听 Faodaidh e a bhith eagallach a bhith ann an taigh faisg air cladach aig 脿m mar sin. Ach saoilidh mi gum biodh e fichead turas na b鈥 eagallaiche a bhith ann an taigh-solais air sgeir a-muigh anns a鈥 chuan.

听听听听听听听听听听听 鈥橲 e fear de na taighean-solais as iongantaiche a th鈥 againn ann an Alba am fear air an Sgeir Mh貌ir faisg air Tiriodh. Aig 脿irde de cheathrad 鈥檚 a h-ochd meatair, 鈥檚 e am fear as 脿irde ann an Alba. Anns na stoirmean as miosa bidh na tuinn a tha a鈥 briseadh air a鈥 ruigsinn faisg air leth-脿ird an t霉ir 鈥 fichead meatair os cionn nan creagan.

听听听听听听听听听听听 Tha an Sgeir Mh貌r mu dhusan m矛le 脿 Tiriodh, agus caogad m矛le 脿 t矛r-m貌r. Bha i gu math cunnartach do luingeas. Thairis air beagan is caogad bliadhna, chaidh c貌rr is trithead soitheach fodha 脿s d猫idh dhaibh bualadh air an sgeir no sgeirean eile faisg oirre. Thug sin air an riaghaltas p脿igheadh airson taigh-solais a chur an-脿irde air an sgeir. Thogadh e le Ailean Stevenson eadar ochd ceud deug, trithead 鈥檚 a h-ochd (1838) agus ochd ceud deug ceathrad 鈥檚 a ceithir (1844). Aig an 脿m b鈥 e an taigh-solais a b鈥 脿irde san t-saoghal.

听听听听听听听听听听听 Chaidh taigh-fiodha 鈥 taigh-c貌mhnaidh 鈥 a thogail ann an Guireag. Bhiodh e m貌r gu le貌r airson ceathrad duine a bhith a鈥 fuireach ann. Anns an L霉nastal ochd ceud deug, trithead 鈥檚 a h-ochd (1838) thugadh an taigh a-mach don Sgeir Mh貌ir. Chaidh casan an togalaich a chur ann an tuill a bh鈥 air an d猫anamh sa chreig.

听听听听听听听听听听听 Tr矛 m矛osan an d猫idh sin, bha an obair air sguir airson a鈥 gheamhraidh, ach a-mh脿in ann an Haoidhnis ann an Tiriodh far an robh clachairean ag obair air na clachan airson an t霉ir. As t-Samhain, fhuair Ailean Stevenson litir bho fhear an st貌ir ann an Haoidhnis. Bha an litir ag innse dha gun robh stoirm air sgrios a dh猫anamh air an togalach air an Sgeir Mh貌ir. Cha robh dad air fh脿gail dheth.

听听听听听听听听听听听 B鈥 fheudar do Stevenson taigh 霉r a thogail ach an turas seo sheas e an aghaidh stoirmean a鈥 gheamhraidh. Bha daoine a鈥 fuireach a-muigh air an Sgeir Mh貌ir thairis air m矛osan obrach an t-samhraidh, agus iad a鈥 togail an taigh-sholais. Bha an obair cunnartach, agus uaireannan bhiodh am biadh a鈥 f脿s gann oir chan fhaigheadh am b脿ta-frithealaidh a-mach don sgeir. Ach, gu h-iongantach, agus tha seo na mholadh do Stevenson agus a luchd-obrach, cha robh aon duine air chall fhad 鈥檚 a bhathar a鈥 togail an taigh-sholais.

听听听听听听听听听听听 Tha taigh-solais na Sgeir Mh貌ir air iomadh soitheach a sh脿bhaladh, agus tha uisgeachan Thiriodh m貌ran nas s脿bhailte na bhitheadh iad 脿s aonais. Ach tha corra tubaist-mhara air a bhith ann dha aindeoin, agus innsidh mi dhuibh mu th猫 ainmeil an-ath-sheachdain.

Faclan na Litreach

damaiste: damage; taigh-solais: lighthouse; sgeir: skerry, sea rock; soitheach: vessel; 迟补颈驳丑-肠貌尘丑苍补颈诲丑: accommodation, barracks; Tiriodh: Tiree; as t-Samhain: in November.

Abairtean na Litreach

: goirid 脿s d猫idh do stoirm mh貌r a bhith ann: shortly after there had been a big storm; aig an aon 脿m ri reothairt: at the same time as spring tides; nuair a thachras na tr矛 rudan sin c貌mhla aig l脿n na mara: when those three things coincide with a high tide; bha an l脿n air briseadh a-steach gu taigh no dh脿: the high tide had broken into one or two houses; bha seadaichean air an sgrios: sheds were wrecked; feansa a chumadh f猫idh a-mach 脿s a鈥 bhaile: a fence that would keep deer out of the township; faodaidh e a bhith eagallach: it can be frightening; fichead turas na b鈥 eagallaiche: much [20 times] more frightening; bidh na tuinn a tha a鈥 briseadh air a鈥 ruigsinn leth-脿ird an t霉ir: the waves that break on it reach halfway up the tower; ann an tuill a bh鈥 air an d猫anamh sa chreig: in holes that had been made in the rock; sheas e an aghaidh stoirmean a鈥 gheamhraidh: it withstood the winter storms; m矛osan obrach an t-samhraidh: the working months of the summer; chan fhaigheadh am b脿ta-frithealaidh a-mach don sgeir: the service boat wouldn鈥檛 get out to the rock; tha seo na mholadh do X: this is to praise X; cha robh aon duine air chall fhad 鈥檚 a bhathar a鈥 togail an taigh-sholais: not a person was lost during the building of the lighthouse; tha X air iomadh soitheach a sh脿bhaladh: X has saved many vessels; tha uisgeachan Thiriodh m貌ran nas s脿bhailte na bhitheadh iad 脿s aonais: the waters of Tiree are much safer than they would be without it.

Puing-ch脿nain na Litreach

tha corra tubaist-mhara air a bhith ann dha aindeoin: there have been a few maritime accidents despite it (masc, referring to 鈥榯aigh-solais鈥). You will be familiar with the compound preposition a dh鈥檃indeoin 鈥榠n spite of, despite鈥 which commands a noun in the genitive case. Th脿inig iad uile a dh鈥檃indeoin na droch sh矛de 鈥榯hey all came despite the bad weather鈥. But where we are dealing with a pronoun, rather than a noun, it takes the following forms: dham aindeoin 鈥榠n spite of me鈥; dhad aindeoin 鈥榠n spite of you鈥; dha aindeoin 鈥榠n spite of him鈥; dha h-aindeoin 鈥榠n spite of her鈥; dhar n-aindeoin 鈥榠n spite of us鈥; dhur n-aindeoin 鈥榠n spite of you鈥; dhan aindeoin 鈥榠n spite of them鈥.

Gn脿thas-cainnt na Litreach:

bruthadh 矛osal san 脿ile: low atmospheric pressure.

Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥 air a maoineachadh le MG ALBA

Broadcasts

  • Fri 21 Mar 2014 11:55
  • Sat 22 Mar 2014 10:55
  • Sun 23 Mar 2014 14:55

Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic

Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)

All letters

Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here

Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh

Letter To Gaelic Learners

Podcast