11/04/2014
Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain le sgeulachd annasach mu fhear as a' Chumraigh le cluasan 猫ibhinn. The week's letter for learners from Roddy MacLean.
Last on
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 769
Duration: 05:00
Litir 769: Beul-脿tha nan Tr矛 Allt - P脿irt 2
Bha mi ag innse dhuibh mu Bheul-脿tha nan Tr矛 Allt ann an ceann a tuath an Eilein Sgitheanaich. 鈥橲 e d矛reach an t-ainm Beurla, Fairybridge, a th鈥 air na mapaichean. Tha an t-脿m ann an t-ainm G脿idhlig a chur ann cuideachd oir tha an t-脿ite air a chuimhneachadh ann an eachdraidh, beul-aithris agus b脿rdachd Gh脿idhlig. Mar eisimpleir, a bheil fios agaibh c貌 sgr矛obh an rann a leanas?:
Tha nise d脿 fhichead bliadhn鈥, Ach ceithir m矛osan aig an 脿m, Bhon ghabh mi beannachd dhe mo ch脿irdean, Aig Beul-脿tha nan Tr矛 Allt.
听听听听听听听听听听听 An robh sibh ceart? 鈥橲 e am fuasgladh M脿iri nighean Iain Bh脿in, M脿iri Mh貌r nan 脪ran, anns an d脿n aice Coinneamh nan Croitearan. Tha an d脿n mu dheidhinn coinneamh phoblach aig croitearan 脿 ceann an iar-thuath an Eilein Sgitheanaich 鈥 eadar Sniothasort, Di霉ranais, Bhatairnis agus Br脿cadail 鈥 anns a鈥 Ch猫itean ochd ceud deug, ochdad 鈥檚 a ceithir (1884). Bha seo aig 脿m str矛 an fhearainn air a鈥 Gh脿idhealtachd. Bha M脿iri a鈥 cuimhneachadh air ais cha mh貌r ceathrad bliadhna gu coinneamh mh貌r eaglaise air an dearbh l脿raich agus a鈥 tarraing misneachd bhon chuimhne:
鈥橲 iomadh ceann a chaidh an currac, 鈥橲 osna mhuladach gu cheann, Bhon chaidh na m矛ltean againn 脿ireamh, Aig Beul-脿tha nan Tr矛 Allt.
Bha sluagh a鈥 tional 脿s gach ce脿rna, Mar a bh脿rcas tuil nam beann, Dh鈥櫭╥steachd teachdaireachd na sl脿inte, Aig Beul-脿tha nan Tr矛 Allt.
听听听听听听听听听听听 Cha robh 脿ireamh nan croitearan cho m貌r ri 脿ireamh nan coitheanal eaglaise ach bha iad a cheart cho dealasach mun ch霉is aca. Bha iad a鈥 deasbad co-dh霉naidhean a鈥 Choimisein R矛oghail a bha a鈥 rannsachadh cor nan croitearan. An d猫idh l脿imhe, chuir iad tagradh don Phr矛omhaire, Uilleam Gladstone, nach bu ch貌ir cumhachd fuadachaidh a bhith aig uachdarain tuilleadh.
听听听听听听听听听听听 Bha M脿iri Mh貌r uabhasach taiceil do na croitearan. 鈥橲 iomadh moladh a rinn i orra. Anns an d脿n seo, tha i a鈥 cuimhneachadh str矛 muinntir a鈥 Bhr脿ighe, far an robh na boireannaich aig ceann a鈥 ghnothaich:
Chuimhnich mi mnathan a鈥 Bhr脿ighe, 鈥橲 d矛ol mo ch脿irdean aig an 脿m, 鈥橲 nuair nochd poileasman no dh脿 rinn, Aig Beul-脿tha nan Tr矛 Allt.
听听听听听听听听听听听 Bha comann a鈥 toirt taic do na croitearan. B鈥 e sin a鈥 Highland Land Law Reform Association a chuireadh air chois ann an Lunnainn anns a鈥 Mh脿rt ochd ceud deug, ochdad 鈥檚 a tr矛 (1883). Dh鈥檃tharraich iad an ainm gu Highland Land League tr矛 bliadhna 脿s d猫idh sin. 鈥橲 ann orrasan a tha M脿iri ag aithris nuair a sgr矛obhas i 鈥榤uinntir Lunnainn鈥:
Beannachd uainn gu muinntir Lunnainn, Sheas cho duineil air ar ceann, 鈥橲 gum faod sinn labhairt le d脿nachd, Aig Beul-脿tha nan Tr矛 Allt.
听听听听听听听听听听听 Tha M脿iri Mh貌r cuideachd ag ainmeachadh fear anns an d脿n air a bheil MacCaluim, a bha na ghaisgeach dhi, agus do na croitearan:
Chunnaic sinn bristeadh na f脿ire, 鈥橲 ne貌il na tr脿illealachd air chall, An latha a sheas MacCaluim l脿imh rinn, Aig Beul-脿tha nan Tr矛 Allt.
听听听听听听听听听听听 C貌 bh鈥 ann am MacCaluim? Uill, b鈥 esan ministear ainmeil a sheas c貌raichean nan croitearan agus c貌raichean nan G脿idheal 鈥 an t-Urramach D貌mhnall MacCaluim. Bha e na mhinistear anns an Eilean Sgitheanach aig 脿m str矛 an fhearainn, agus an uair sin ann an Le貌dhas, ach cha do bhuin e do dh鈥檈ilean seach eilean dhiubh sin. Chuir D貌mhnall seachad 霉ine anns a鈥 phr矛osan airson na rinn e as leth an t-sluaigh. Innsidh mi tuilleadh dhuibh mu dheidhinn anns an ath Litir.
Faclan na Litreach
Abairtean na Litreach
tha an t-脿ite air a chuimhneachadh: the place is remembered; tha nise d脿 fhichead bliadhn鈥, ach ceithir m矛osan: its now four months short of forty years; bhon ghabh mi beannachd dhe mo ch脿irdean: since I farewelled my friends and relations; coinneamh phoblach aig croitearan 脿 ceann an iar-thuath an Eilein Sgitheanaich: a public meeting of crofters from the north-west of Skye; Sniothasort, Di霉ranais, Bhatairnis agus Br脿cadail: Snizort, Duirinish, Vaternish and Bracadale; aig 脿m str矛 an fhearainn: at the time of the land struggle; air an dearbh l脿raich: on the same site; a鈥 tarraing misneachd bhon chuimhne: drawing encouragement from the memory; 鈥檚 iomadh ceann a chaidh an currac: many a head went in a [death] hood ie much time has elapsed; a鈥 tional 脿s gach ce脿rna: gathering from each area; mar a bh脿rcas tuil nam beann: like the mountain flood rushes forth; teachdaireachd na sl脿inte: the message of salvation; a cheart cho dealasach: just as committed; nach bu ch貌ir cumhachd fuadachaidh a bhith aig uachdarain tuilleadh: that landlords should no longer have the power to clear people; mnathan a鈥 Bhr脿ighe: the women of Braes; d矛ol mo ch脿irdean aig an 脿m: the fate of my friends at the time; nuair nochd poileasman no dh脿: when a policeman or two appeared; [a] sheas cho duineil air ar ceann: who gave us manly leadership; ne貌il na tr脿illealachd air chall: the clouds of slavery disappearing; an latha a sheas MacCaluim l脿imh rinn: the day MacCallum stood with us; cha do bhuin e do dh鈥檈ilean seach eilean dhiubh sin: he didn鈥檛 belong to either of those islands; chuir D貌mhnall seachad 霉ine anns a鈥 phr矛osan airson na rinn e as leth an t-sluaigh: Donald spent time in prison for what he did for the people.
Puing-ch脿nain na Litreach
Gn脿thas-cainnt na Litreach
a sheas c貌raichean nan croitearan: who stood up for the rights of [the] crofters.
听
Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥 air a maoineachadh le MG ALBA
Broadcasts
- Fri 11 Apr 2014 11:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
- Sat 12 Apr 2014 10:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
- Sun 13 Apr 2014 14:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.