01/08/2014
Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain le sgeulachd annasach mu fhear as a' Chumraigh le cluasan 猫ibhinn. The week's letter for learners from Roddy MacLean.
Last on
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 785
Duration: 04:59
Litir 785: An Fhe貌rag ann an Ainmean-脿ite
听
Bha e riamh inntinneach dhomh cho gann 鈥檚 a tha ainmean-脿ite air a鈥 Gh脿idhealtachd anns a bheil an fhe貌rag a鈥 nochdadh. Anns an leabhar 霉r aige Reading the Gaelic Landscape, tha Iain Moireach a鈥 d猫anamh dheth gur d貌cha gur e as coireach ri sin gun robh a鈥 Gh脿idhealtachd a鈥 s矛or chall a cuid chraobhan nuair a bha na G脿idheil ag ainmeachadh na t矛re. Ach tha e a鈥 soilleireachadh aon 脿ite far an nochd an fhe貌rag. Chan e 鈥榝e貌rag鈥 a th鈥 oirre ge-t脿, ach rudeigin eile. Thig mi gu sin an-ceartuair.
听听听听听听听听听听听 Tha cuimhne agam air c貌mhradh a bh鈥 agam le t猫 脿 Uibhist a Deas o chionn grunn bhliadhnaichean. Dh鈥檉haighnich i dh矛om, 鈥楢 Ruairidh, d猫 a鈥 Gh脿idhlig air pheasant?鈥 鈥楨asag,鈥 fhreagair mise. 鈥樷橲 e sin a chuala mi co-dhi霉.鈥
听听听听听听听听听听听 鈥極, chan eil fhios a鈥檓 mu dheidhinn sin,鈥 thuirt i. 鈥樷橲 e sin a chanamaid fh猫in airson squirrel.鈥 Bha sin inntinneach dhomh, gu h-脿raidh leis gu bheil Uibhist a Deas gu math gann de chraobhan 鈥 agus, mar sin, de dh鈥檉he貌ragan. C貌 脿s a th脿inig easag airson squirrel? Ma dh鈥檉haodte gun robh e a鈥 dol air ais fada ann an eachdraidh a鈥 ch脿nain.
听听听听听听听听听听听 Agus 鈥檚 e easag a tha a鈥 riochdachadh na fe貌raig anns an ainm-脿ite a tha Iain Moireach ag ainmeachadh. 鈥橲 e an t-脿ite 鈥 Kintessack faisg air Farrais ann am Moireibh. 鈥橲 e sin Ceann na h-Easaig ann an G脿idhlig. Tha Iain a鈥 d猫anamh dheth gur e an fhe貌rag a th鈥 air a riochdachadh anns an ainm.
听听听听听听听听听听听 Bu ch貌ir don a h-uile duine aig a bheil 霉idh ann an 脿rainneachd na G脿idhealtachd lethbhreac fhaighinn de Reading the Gaelic Landscape. Tha an t-uabhas fiosrachaidh ann a bhios na chuideachadh ann a bhith a鈥 tuigsinn ainmean-脿ite G脿idhlig. Agus tha fiosrachadh ann mu eachdraidh a鈥 ch脿nain fh猫in.
Aig deireadh an leabhair, tha Iain a鈥 toirt tar-shealladh air a鈥 ghnothach. Thug e s霉il air ceathrad s a sia (46) dhen t-seachdad s a dh脿 (72) mapaichean Landranger de dh鈥橝lba, far a bheil ainmean-脿ite G脿idhlig cumanta, gun a bhith air an atharrachadh le c脿nan eile. Rinn e sgr霉dadh air na h-eileamaidean annta. Tha e a鈥 d猫anamh dheth gu bheil c貌rr is sia ceud dhiubh uile-gu-l猫ir. Tha ainmean ainmhidhean a鈥 d猫anamh deich 脿s a鈥 cheud dhen bhriathrachas.
Nas cumanta na sin, tha na h-ainmean co-cheangailte ri uisge is s脿l, lochan, aibhnichean, uillt is cladaichean. 鈥橲 docha nach eil sin na iongnadh, nuair a thathar a鈥 coimhead air G脿idhealtachd na h-Alba.
Tha Iain na iasgair slaite agus tha e a鈥 toirt seachad fiosrachadh a bhios feumail do dh鈥檌asgairean. Chan eil fhios a鈥檓 d猫 cho glic 鈥檚 a tha sin, agus e fh猫in ceum air thoiseach air m貌ran dhiubh an-dr脿sta leis an e貌las a th鈥 aige! Ach tha e math gu bheil e a鈥 faicinn gur e buidheann a th鈥 annta a bu ch貌ir G脿idhlig ionnsachadh.
鈥橲 e a chomhairle gum bu ch貌ir 鈥楲ochan Dubha鈥 a sheachnadh, co-dhi霉 ro mheadhan an t-samhraidh. Tha iad fuar, searbhagach is m貌ineach. Bidh feadhainn le ainmean eunach orra, leithid Loch nan Eun no Lochan nan G猫adh, nas fhe脿rr airson iasgach oir bidh e貌in a鈥 todhradh an uisge. Agus bidh fios aig a h-uile duine a leughas an leabhar gur e lochan iasgaich f矛or mhath a th鈥 ann an Loch nam Breac M貌ra agus Loch nam Breac Reamhar!
Faclan na Litreach
Iain Moireach: John Murray; Uibhist a Deas: South Uist; easag: pheasant, squirrel; 脿谤补颈苍苍别补肠丑诲: environment; tar-shealladh: overview; eileamaidean: elements; 蝉脿濒: saltwater; iasgair slaite: rod-and-line fisherman; searbhagach: acidic; 尘貌颈苍别补肠丑: peaty; eunach: avian; Lochan nan G猫adh: the lochan of the geese; Loch nam Breac Reamhar: the loch of the fat trout [pl.].
Abairtean na Litreach
Bha e riamh inntinneach dhomh: it was always interesting to me; cho gann 鈥檚 a tha ainmean-脿ite anns a bheil an fhe貌rag a鈥 nochdadh: how few place-names there are in which the squirrel appears; nuair a bha na G脿idheil ag ainmeachadh na t矛re: when the Gaels were naming the landscape; tha e a鈥 soilleireachadh aon 脿ite: he highlights one place; thig mi gu sin an-ceartuair: I鈥檒l come to that presently; 鈥檚 e sin a chuala mi co-dhi霉: that鈥檚 what I heard anyway; 鈥檚 e sin a chanamaid fh猫in airson: that鈥檚 what we would say for; gann de chraobhan: lacking in trees; ma dh鈥檉haodte gun robh e a鈥 dol air ais fada ann an eachdraidh a鈥 ch脿nain: perhaps it was going back a long way in the history of the language; a tha a鈥 riochdachadh na fe貌raig: that represents the squirrel; a bhios na chuideachadh ann a bhith a鈥 tuigsinn: which is a help in understanding; tha ainmean ainmhidhean a鈥 d猫anamh deich 脿s a鈥 cheud dhen bhriathrachas: names of animals make up ten percent of the vocabulary; chan eil fhios a鈥檓 d猫 cho glic 鈥檚 a tha sin: I鈥檓 not sure how wise that is; ceum air thoiseach air m貌ran dhiubh: a step ahead of many of them; gum bu ch貌ir X a sheachnadh: that X should be avoided; bidh e貌in a鈥 todhradh an uisge: birds fertilize the water.
Puing-ch脿nain na Litreach
far a bheil ainmean-脿ite G脿idhlig cumanta, gun a bhith air an atharrachadh le c脿nan eile: where Gaelic place-names are common, without being modified by another language. Gun a bhith air is a useful phrase, but remember to use the appropriate possessive pronoun before the verbal noun eg bha mi s矛theil, socrach gun a bhith air mo chur thuige leis an dol a-mach aige 鈥業 was peaceful and relaxed, not being angered by his behaviour鈥; bha i na laighe air grunnd na mara, gun a bhith air a togail 鈥榮he was lying on the seabed, without being raised鈥; bha sinn ann gun fhiosta, gun a bhith air ar cl脿radh air an rathad a-steach 鈥榳e were there secretly, not having been recorded on entry鈥.
Gn脿thas-cainnt na Litreach
a鈥 s矛or chall a cuid chraobhan: rapidly losing its trees.
听
Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥 air a maoineachadh le MG ALBA
Broadcasts
- Fri 1 Aug 2014 11:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
- Sun 3 Aug 2014 14:55大象传媒 Radio nan G脿idheal
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.