Main content

Litir na seachdain aig Ruaraidh MacIllEathain le sgeulachd annasach mu fhear as a' Chumraigh le cluasan 猫ibhinn. The week's letter for learners from Roddy MacLean.

5 minutes

Last on

Sun 27 Jul 2014 14:55

Clip

Am Bile, Port R矛gh

An-uiridh, chaidh mi gu 脿ite br猫agha faisg air Port R矛gh anns an Eilean Sgitheanach. 鈥橲 e Am Bile a chanar ris. Tha e gu sear air ceann a tuath a鈥 bhaile air an rathad a-mach gu beul a鈥 bh脿igh anns a bheil Port R矛gh suidhichte. 鈥橲 e leathad m貌r feurach a th鈥 ann. Am Bile.

听听听听听听听听听听听 Bha mi a鈥 me貌rachadh air an ainm-脿ite. Tha bile na sheann fhacal G脿idhlig airson craobh. Gu tric, tha e a鈥 seasamh airson craobh a bha uaireigin naomh, 鈥檚 d貌cha anns na l脿ithean ro-Chr矛osdail. Air a鈥 Chomraich, tha sputan beag a tha car ainmeil air a bheil Sputan a鈥 Bhile. Gus o chionn ghoirid bha copan meatailt ceangailte ri clach ri taobh an sputain. Bhiodh luchd-siubhail ag 貌l 脿s.

听听听听听听听听听听听 Tha Sputan a鈥 Bhile l脿imh ri tobar air a bheil An Tobar Naomh. Tha uisge an tobair a鈥 sruthadh s矛os am bruthach agus a鈥 tighinn a-mach aig an sputan. Agus tha st貌iridhean 脿 beul-aithris a tha a鈥 ceangal an 脿ite ri craobhan s貌nraichte no 鈥檚 d貌cha beannaichte.

听听听听听听听听听听听 Mar sin, nuair a chaidh mi don Bhile faisg air Port R矛gh bha mi dhen bheachd gum biodh an t-ainm co-cheangailte ann an d貌igh air choreigin ri seann chraobh. Agus gum biodh inbhe spioradail aig an 脿ite. Agus, gu dearbh, d猫 lorg mi ann ach seann chladh. 鈥橲 d貌cha gun robh cill ann uaireigin. Uaireannan bhiodh Cr矛osdaidhean a鈥 togail cill ann an 脿ite a bha coisrigte do na p脿ganaich romhpa.

听听听听听听听听听听听 Ach bha smuain eile agam mun ainm-脿ite. 鈥橲 e sin gun robh 鈥楢m Bile鈥 a鈥 ciallachadh 鈥榯he lip鈥. Thathar a鈥 cleachdadh 鈥榣ip鈥 mar chomharra de dh鈥檉heart-t矛re n脿darrach ann am Beurla. Carson nach bitheadh ann an G脿idhlig cuideachd? Tha an ceangal eadar buill-bhodhaig agus feartan-t矛re eadhon nas l脿idire ann an G脿idhlig na tha e ann am Beurla.

听听听听听听听听听听听 Th脿inig 鈥楢m Bile鈥 air ais gu m鈥 aire o chionn ghoirid a-rithist, agus mi a鈥 leughadh leabhar 霉r. 鈥橲 e Reading the Gaelic Landscape/Leughadh Aghaidh na T矛re ainm an leabhair. Chaidh a sgr矛obhadh le Iain Moireach a tha na Sti霉iriche de dh鈥橝iltireachd T矛re aig Oilthigh Dh霉n 脠ideann. Tha Iain air a bhith ag ionnsachadh na G脿idhlig gu d矛cheallach.

Tha fiosrachadh iongantach anns an leabhar. Tha mi an d霉il gum bi e gu math feumail do dhaoine a chuireas 霉ine seachad air a鈥 bhl脿r a-muigh. Agus bidh e feumail do dh鈥檃dhbhar na G脿idhlig oir tha e a鈥 dearbhadh cho beartach 鈥檚 a tha ar c脿nan agus ar dualchas.

Tha Iain gu math e貌lach air an Eilean Sgitheanach. Agus tha e dhen bheachd gur e 鈥榯he lip鈥 a tha Am Bile faisg air Port R矛gh a鈥 ciallachadh. Tha an t-ainm na thuairisgeul de chumadh na t矛re. Anns an leabhar, tha e ag ainmeachadh 脿ite eile far a bheil bile anns an ainm. 鈥橲 e sin Coshieville ann an Gleann L矛omhann ann an Siorrachd Pheairt. 听听听听听听听

Tha an t-ainm a鈥 coimhead Frangach do chuid. Sin gus am faicear a鈥 Gh脿idhlig air a shon 鈥 Cois a鈥 Bhile 鈥榗lose to the lip鈥. Tha leathad faisg air l脿imh air a bheil Am Bile. Tha Reading the Gaelic Landscape l脿n fiosrachadh inntinneach mar sin. Bheir sinn s霉il air neamhnaid no dh脿 eile bhuaithe anns an ath Litir.

Faclan na Litreach

leathad m貌r feurach: a large grassy slope; a鈥 me貌rachadh air: contemplating; 谤辞-颁丑谤矛辞蝉诲补颈濒: pre-Christian; sputan: water spout; beannaichte: blessed; inbhe spioradail: spiritual quality; buill-bhodhaig: body organs; Iain Moireach: John Murray; Sti霉iriche de dh鈥橝iltireachd T矛re: Director of Landscape Architecture; Gleann L矛omhann: Glen Lyon .

Abairtean na Litreach

air an rathad a-mach gu beul a鈥 bh脿igh: on the road out to the mouth of the bay; anns a bheil Port R矛gh suidhichte: in which Portree is situated; a鈥 seasamh airson craobh a bha uaireigin naomh: standing for a tree that was at one time sacred; gus o chionn ghoirid bha copan meatailt ceangailte ri clach: until recently a metal cup was connected to a stone; bhiodh luchd-siubhail ag 貌l 脿s: travellers would drink from it; a鈥 sruthadh s矛os am bruthach: streaming down the slope; co-cheangailte ann an d貌igh air choreigin ri seann chraobh: connected in some way or other to an old tree; bhiodh Cr矛osdaidhean a鈥 togail cill: Christians would build a church; 脿ite a bha coisrigte do na p脿ganaich romhpa: a place that was sacred to the pagans before them; mar chomharra de dh鈥檉heart-t矛re n脿darrach: to represent a natural land feature; dh鈥檉h脿g mi mo smuaintean an sin: I left my thoughts there; cha do mhe貌raich mi air a鈥 chuspair thairis air m矛osan a鈥 gheamhraidh: I didn鈥檛 consider the matter over the winter months; a chuireas 霉ine seachad air a鈥 bhl脿r a-muigh: who spend time in the outdoors; feumail do dh鈥檃dhbhar na G脿idhlig: useful in promoting Gaelic; tha an t-ainm na thuairisgeul de chumadh na t矛re: the name is a description of the form of the land; gus am faicear a鈥 Gh脿idhlig air a shon: until one sees the Gaelic for it; neamhnaid no dh脿 eile bhuaithe: another pearl or two from it.

Puing-ch脿nain na Litreach

gu sear air ceann a tuath a鈥 bhaile: to the east of the northern part of the village. Similarly bha mi gu tuath air Glaschu 鈥業 was to the north of Glasgow鈥, tha i gu siar air na h-eileanan 鈥榮he鈥檚 to the west of the islands鈥, tha iad gu deas air a鈥 chrios mheadhain 鈥榯hey are south of the equator鈥.

Gn脿thas-cainnt na Litreach

Tha Iain air a bhith ag ionnsachadh na G脿idhlig gu d矛cheallach: John has been learning Gaelic diligently.

Tha 鈥淟itir do Luchd-ionnsachaidh鈥 air a maoineachadh le MG ALBA

Broadcasts

  • Fri 25 Jul 2014 11:55
  • Sat 26 Jul 2014 10:55
  • Sun 27 Jul 2014 14:55

Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic

Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)

All letters

Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here

Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh

Letter To Gaelic Learners

Podcast