23/03/2015
Tha litir bheag na seachdain ag innse dhuinn mar a bha Paddy cam a' goid an t-airgid bho Shandy - an cù a bhiodh a' ceannach tombac dha mhaighstear. The week's letter for learners.
Last on
Corresponding Litir
Litir do Luchd-ionnsachaidh 819
Clip
-
An Litir Bheag 515
Duration: 03:45
An Litir Bheag 515
Chuir Ùisdean comharra air a’ bhonn leth-chrùin a bha an cù aige, Sandaidh, a’ toirt a dh’Inbhir Pheofharain. ’S e sgrìob a bha ann, air sròn an rìgh. Ghoid Padaidh Cam an t-airgead bhon chù, mar a bhitheadh e a h-uile Dihaoine.
           Nuair a rà inig Sandaidh a’ bhùth, cha robh an t-airgead anns an nèapraigear. Chuir fear na bùtha an cù dhachaigh le tombaca agus teachdaireachd air pìos pà ipeir – ‘chaidh a ghoid a-rithist’.
           Beagan là ithean an dèidh sin, thà inig Padaidh Cam a-steach don bhùth. Bha e feumach air maidsichean. Chuir e leth-chrùn air a’ chunntair. Thug fear na bùtha iomlaid dha agus dh’fhalbh Padaidh.
           Thug fear na bùtha am bonn leth-chrùin chun na h-uinneig. Anns an t-solas, chunnaic e sgrìob ùr air sròn an rìgh. B’ e Padaidh am mèirleach! Sgrìobh e litir gu Ùisdean.
           Nuair a leugh Ùisdean an litir, rinn e gà ire. Nuair a thà inig Dihaoine, an à ite bonn leth-chrùin, chuir Ùisdean clach bheag chruinn don nèapraigear. Bha pìos pà ipeir na cois. Sgrìobhte air a’ phà ipear, bha seo: ‘Gu Padaidh, am mèirleach. Ma thachras mèirle a-rithist, bidh thu a’ fulang gu mòr!’
           Dh’fhalbh Sandaidh madainn Dihaoine. Bha Padaidh Cam a’ feitheamh ris. ‘Trobhad seo,’ thuirt e, ‘tha briosgaid agam dhut.’ Chaidh Sandaidh gu Padaidh. Dh’fhuasgail Padaidh an nèapraigear. Cha robh ach clach bheag chruinn ann, agus pìos pà ipeir.
           Nise, cha robh comas leughaidh aig Padaidh Cam. Mar sin, cha do thuig e na bha sgrìobhte. Ach thuig e gun robh clach ann an à ite leth-chrùn. Bha an t-eagal air Padaidh gun robh fios aig Ùisdean air a h-uile cà il.
           Dihaoine às dèidh sin, chuir Ùisdean an cù a dh’Inbhir Pheofharain. Ach lean e air an turas seo. Stad an cù faisg air taigh Phadaidh. Bha e a’ feitheamh ris a’ bhriosgaid aige. Ach bha Padaidh am broinn an taighe. Bha na cùirtearan dùinte. Bha fios le cinnt aig Ùisdean a-nise cò a bu choireach ris a’ mhèirle.
           Airson bhliadhnaichean, bhiodh an cù a’ toirt tombaca dhachaigh a h-uile Dihaoine – Sandaidh agus an uair sin mac Shandaidh. Cha deach Padaidh faisg air na coin. Lean sin gus an do chaochail Ùisdean – aig aois ceathrad, le aillse sgamhain.The Little Letter 515
Hugh put a mark on the half-crown coin that his dog, Sandy, was taking to Dingwall. It was a scratch on the king’s nose. One-eyed Paddy stole the money from the dog, as he would do every Friday.
       When Sandy reached the shop, the money was not in the kerchief. The shopkeeper sent the dog home with tobacco and a message on a piece of paper – ‘it was stolen again’.
       A few days later, One-eyed Paddy came into the shop. He needed matches. He put a half-crown on the counter. The shopkeeper gave him change and Paddy left.
       The shopkeeper took the half-crown coin to the window. In the light, he saw a new scratch on the king’s nose. Paddy was the thief! He wrote a letter to Hugh.
       When Hugh read the letter, he smiled. When Friday came, instead of a half-crown, Hugh put a small round stone into the kerchief. It was accompanied by a piece of paper. On the paper, the following was written: ‘To Paddy, the thief. If a robbery happens again, you’ll suffer big-time!’
       Sandy left on Friday morning. One-eyed Paddy was waiting for him. ‘Come here,’ he said, ‘I’ve got a biscuit for you.’ Sandy went to Paddy. Paddy untied the kerchief. There was only a small round stone in it, and a piece of paper.
       Now, One-eyed Paddy couldn’t read. Thus, he didn’t understand what was written. But he understood that there was a stone in place of a half-crown. Paddy was fearful that Hugh knew everything.
       The following Friday, Hugh sent the dog to Dingwall. But he followed him this time. The dog stopped near Paddy’s house. He was waiting for his biscuit. But Paddy was inside the house. The curtains were closed. Hugh now knew for sure who was responsible for the thieving.
       For years, the dog would take tobacco home every Friday – Sandy and Sandy’s son. Paddy never went near the dogs. That continued until Hugh died – at the age of forty, from lung cancer.Broadcast
- Mon 23 Mar 2015 19:00´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.