Main content
Litir do Luchd-ionnsachaidh 1297
Litir do Luchd-ionnsachaidh le Ruairidh MacIlleathain. Litir à ireamh 1297. Roddy Maclean reads this week's letter for Gà idhlig learners.
Last on
Sun 26 May 2024
13:55
´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
More episodes
Corresponding Litir Bheag
An Litir Bheag 993
Clip
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh 1297
Duration: 05:00
Litir 1297: Taigh-eiridinn a' Chinn a Tuath (1)
Tha naoi fichead bliadhna air a dhol seachad on a dh’fhosgail Taigh-eiridinn a’ Chinn a Tuath – The Royal Northern Infirmary – ann an Inbhir Nis. Tha an togalach, air bruach Abhainn Nis car faisg air Taigh-cluiche Eden Court.Â
Eadhon ged nach eil an togalach air a bhith na ospadal airson còrr math is fichead bliadhna, tha drochaid do luchd-coiseachd faisg air là imh a tha ainmichte mar ‘Drochaid an Taigh-eiridinn’ no ‘Drochaid na h-Infirmairidh’.
Aig deireadh an ochdamh linn deug, bha uaislean is bà illidhean Inbhir Nis dhen bheachd gun robh am baile airidh air ospadal mòr. Bha am Pròbhaist, Uilleam Inglis, gu mòr air a chùlaibh. Chuir e fhèin is feadhainn eile fios a-mach, ag iarraidh air daoine beartach airgead a thoirt seachad. Tuigidh sibh nach robh an sporan poblach ro mhòr aig an à m sin. Cha robh siostam slà inte poblach ann.
Ach cò às a thà inig an t-airgead? Uill, seo an rud. Mar a bha cumanta gu leòr aig an à m sin, air Ghà idhealtachd agus air Ghalltachd, thà inig cuid mhath dhen airgead o Albannaich anns na h-Innseachan an Iar. Is cinnteach gun robh feadhainn dhiubh a’ dèanamh phrothaidean à trà illeachd. Tha eachdraidh fhillte againn agus chan eil i uile-gu-lèir glan. Thà inig cnap math airgid cuideachd o dhaoine a bha ag obair às leth Arm Bhreatainn thall ann am Bengal agus Canada.
Bhathar an dòchas crìoch a chur air an taigh-eiridinn ann an ochd ceud deug ’s a h-aon (1801). Ach thà inig dà il air a’ chùis. Bhathar a’ coireachadh à rdachadh ann am prìsean tuarastail agus bun-stuth togail. Chan eil cà il às ùr fon ghrèin!
Cha b’ e sin a-mhà in ach chaochail am Pròbhaist. Chuir sin dà il eile air a’ chùis. Dh’fhosgail an taigh-eiridinn anns a’ Chèitean ochd ceud deug ’s a ceithir (1804). Thuirt na h-ùghdarrasan gum biodh à iteachan ann airson seasgad euslainteach agus suas ri fichead duine a bha a’ fulang le tinneas-inntinn.
Ma thèid sibh air beulaibh doras mòr an togalaich, chì sibh pleit gu h-à rd le sgrìobhadh snaighte oirre. Ach tha dà mhearachd oirre. Tha i ag rà dh gun deach an togalach fhosgladh ann an ochd ceud deug ’s a trì (1803) agus gun robh Uilleam Inglis na phròbhaist aig an à m. Ach chaochail Mgr Inglis bochd ann an ochd ceud deug ’s a h-aon (1801).
B’ i a’ chiad euslainteach Ealasaid Rothach à Siorrachd Rois. Bha a glùin air a dhol a dh’at. Fhad ’s a bha i san ospadal, thà inig cuideigin a-steach a bha a’ fulang leis an fhiabhras-bhallach no typhus. Bha dìreach aon tè-eiridinn ag obair san ospadal – a bharrachd air an tè-bhrèideach – agus ghabh ise an galar. Nuair a bha Ealasaid Rothach na b’ fheà rr, cha deach i dhachaigh. Dh’fhuirich i san ospadal agus dh’obraich i fhèin mar tè-eiridinn gus an robh cothrom ann tè ùr fhastadh.
Bha Taigh-eiridinn a’ Chinn a Tuath a’ dèiligeadh ri euslaintich à baile Inbhir Nis agus sgìre mhòr mhòr mun chuairt. Tuigidh sibh gun robh ceist ann mun Ghà idhlig. Bha poileasaidh cà nain là idir aig an ospadal agus innsidh mi dhuibh dè bh’ ann anns an ath Litir.
Eadhon ged nach eil an togalach air a bhith na ospadal airson còrr math is fichead bliadhna, tha drochaid do luchd-coiseachd faisg air là imh a tha ainmichte mar ‘Drochaid an Taigh-eiridinn’ no ‘Drochaid na h-Infirmairidh’.
Aig deireadh an ochdamh linn deug, bha uaislean is bà illidhean Inbhir Nis dhen bheachd gun robh am baile airidh air ospadal mòr. Bha am Pròbhaist, Uilleam Inglis, gu mòr air a chùlaibh. Chuir e fhèin is feadhainn eile fios a-mach, ag iarraidh air daoine beartach airgead a thoirt seachad. Tuigidh sibh nach robh an sporan poblach ro mhòr aig an à m sin. Cha robh siostam slà inte poblach ann.
Ach cò às a thà inig an t-airgead? Uill, seo an rud. Mar a bha cumanta gu leòr aig an à m sin, air Ghà idhealtachd agus air Ghalltachd, thà inig cuid mhath dhen airgead o Albannaich anns na h-Innseachan an Iar. Is cinnteach gun robh feadhainn dhiubh a’ dèanamh phrothaidean à trà illeachd. Tha eachdraidh fhillte againn agus chan eil i uile-gu-lèir glan. Thà inig cnap math airgid cuideachd o dhaoine a bha ag obair às leth Arm Bhreatainn thall ann am Bengal agus Canada.
Bhathar an dòchas crìoch a chur air an taigh-eiridinn ann an ochd ceud deug ’s a h-aon (1801). Ach thà inig dà il air a’ chùis. Bhathar a’ coireachadh à rdachadh ann am prìsean tuarastail agus bun-stuth togail. Chan eil cà il às ùr fon ghrèin!
Cha b’ e sin a-mhà in ach chaochail am Pròbhaist. Chuir sin dà il eile air a’ chùis. Dh’fhosgail an taigh-eiridinn anns a’ Chèitean ochd ceud deug ’s a ceithir (1804). Thuirt na h-ùghdarrasan gum biodh à iteachan ann airson seasgad euslainteach agus suas ri fichead duine a bha a’ fulang le tinneas-inntinn.
Ma thèid sibh air beulaibh doras mòr an togalaich, chì sibh pleit gu h-à rd le sgrìobhadh snaighte oirre. Ach tha dà mhearachd oirre. Tha i ag rà dh gun deach an togalach fhosgladh ann an ochd ceud deug ’s a trì (1803) agus gun robh Uilleam Inglis na phròbhaist aig an à m. Ach chaochail Mgr Inglis bochd ann an ochd ceud deug ’s a h-aon (1801).
B’ i a’ chiad euslainteach Ealasaid Rothach à Siorrachd Rois. Bha a glùin air a dhol a dh’at. Fhad ’s a bha i san ospadal, thà inig cuideigin a-steach a bha a’ fulang leis an fhiabhras-bhallach no typhus. Bha dìreach aon tè-eiridinn ag obair san ospadal – a bharrachd air an tè-bhrèideach – agus ghabh ise an galar. Nuair a bha Ealasaid Rothach na b’ fheà rr, cha deach i dhachaigh. Dh’fhuirich i san ospadal agus dh’obraich i fhèin mar tè-eiridinn gus an robh cothrom ann tè ùr fhastadh.
Bha Taigh-eiridinn a’ Chinn a Tuath a’ dèiligeadh ri euslaintich à baile Inbhir Nis agus sgìre mhòr mhòr mun chuairt. Tuigidh sibh gun robh ceist ann mun Ghà idhlig. Bha poileasaidh cà nain là idir aig an ospadal agus innsidh mi dhuibh dè bh’ ann anns an ath Litir.
Faclan na Litreach
Faclan na Litreach: uaislean is bà illidhean: gentry and baillies [local government leaders]; Pròbhaist: Provost; Bà ideanach: Badenoch; siostam slà inte poblach: public health system; Na h-Innseachan an Iar: The West Indies; dà il: delay; chaochail: died; tinneas-inntinn: mental illness; Ealasaid Rothach: Elspet Munro; euslaintich: patients; poileasaidh cà nain: language policy.
Abairtean na Litreach
Abairtean na Litreach: on a dh’fhosgail Taigh-eiridinn a’ Chinn a Tuath: since the (Royal) Northern Infirmary opened; air bruach Abhainn Nis: on the bank of the River Ness; car faisg air Taigh-cluiche Eden Court: somewhat near Eden Court theatre; eadhon ged nach eil an togalach air a bhith na ospadal airson còrr math is fichead bliadhna: even though the building hasn’t been a hospital for a good bit more than twenty years; airidh air ospadal mòr: worthy of a big hospital; uill, seo an rud: well, here’s the thing; gun robh feadhainn dhiubh a’ dèanamh phrothaidean à trà illeachd: that some of them were profiting from slavery; tha eachdraidh fhillte againn agus chan eil i uile-gu-lèir glan: we have a complex history and it’s not entirely clean; bhathar an dòchas crìoch a chur air an taigh-eiridinn: it was hoped to complete the hospital; bhathar a’ coireachadh à rdachadh ann am prìsean tuarastail agus bun-stuth togail: a rise in the cost of wages and building materials was being blamed; chan eil cà il às ùr fon ghrèin: there’s nothing new under the sun (plus ça change …); chì sibh pleit gu h-à rd le sgrìobhadh snaighte oirre: you’ll see a plaque up high with engraved writing on it; bha a glùin air a dhol a dh’at: her knee had become swollen; bha dìreach aon tè-eiridinn ag obair san ospadal: there was only one nurse working in the hospital; a bharrachd air an tè-bhrèideach: in addition to the matron; ghabh ise an galar: she caught the disease.
Puing-chà nain na Litreach
Puing-chà nain na Litreach: Tha naoi fichead bliadhna air a dhol seachad: 180 years have elapsed. Traditionally, the Gaels would often count in twenties (the vigesimal system) up to 200, and native speakers still do that to some degree. Here are some examples of numbers between 100 and 200: sia fichead ‘120’; seachd fichead ʼs a còig ‘145’; ochd fichead bliadhna ʼs a trì-deug ‘173 years’; naoi fichead saighdear ʼs a’ dhà ‘182 soldiers’.
Gnà thas-cainnt na Litreach
Gnà thas-cainnt na Litreach: air Ghà idhealtachd agus air Ghalltachd: in the Highlands and Lowlands.
Broadcast
- Sun 26 May 2024 13:55´óÏó´«Ã½ Radio nan Gà idheal
Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic
Tha Litir do Luchd-ionnsachaidh air LearnGaelic (le PDFs)
All letters
Tha na litrichean uile an seo / The letters are available here
Podcast: Litir do Luchd-ionnsachaidh
Letter To Gaelic Learners
Podcast
-
Litir do Luchd-ionnsachaidh
Litrichean Gaidhlig do luchd-ionnsachaidh. Gaelic letters for students of the language.