Main content
Sorry, this episode is not currently available

19/06/2006

Tha litir bheag na seachdain aig Ruairidh MacIlleathain.

Clip

An Litir Bheag 58

Tha mo sh霉il air a鈥 Bh矛oball. Tha mi a鈥 leughadh p矛os de Leabhar Mhata. Tha sin anns an Tiomnadh Nuadh. Tha luchd-togail na c矛se ann an Capernaum ag iarraidh air Peadar airgead a thoirt dhaibh. Tha Peadar a鈥 dol a-steach don taigh. Tha 脤osa a鈥 bruidhinn ris. Tha 脤osa ag iarraidh air Peadar dhol s矛os don chladach.

鈥淭og a鈥 chiad iasg a thig a-n矛os,鈥 tha 脤osa ag r脿dh. 鈥淔osgail a bheul agus gheibh thu bonn airgid ann.鈥 Tha 脤osa ag iarraidh air Peadar am bonn a thoirt do luchd-togail na c矛se.

An aithne dhut an t-iasg ris an canar adag? Haddock ann am Beurla. Adag. Bha na seann daoine ag r脿dh gur e iasg Pheadair a bh鈥 ann. Iasg Pheadair. Carson? Am bi iasgairean a鈥 lorg airgead ann am be貌il adagan?!

Cha bhi. Ach tha d脿 bhall dhubh air an adaig. Tha fear air gach taobh dhen iasg. A r猫ir beul-aithris, dh鈥檉h脿g Peadar an d脿 bhall dhubh air an adaig. Rinn e na buill leis na corragan aige. Rinn e iad nuair a thog e an t-iasg airson an t-airgead a thoirt a-mach 脿s a鈥 bheul aige.

Chuala mi an st貌iridh sin aig seann bhoireannach nuair a bha mi 貌g. Bha i a鈥 fuireach air a鈥 Chomraich. Faisg air a鈥 Chomraich, bha 脿ite ann aig muir a bha math math airson iasgach. 鈥橲 e Clach na h-Adaig an t-ainm a bh鈥 air. Bha mi a鈥 glacadh adaig ann. Ach bha mi cuideachd a鈥 glacadh se貌rsa eile 鈥 a鈥 chaoiteag. Whiting ann am Beurla. A鈥 chaoiteag.

Tha an d脿 iasg sin car coltach ri ch猫ile. Ach tha gob nas fhaide air a鈥 chaoiteig. Agus tha d脿 bhall dhubh air an adaig. 鈥淏all dubh air an adaig, gob fad鈥 air a鈥 chaoiteig,鈥 bha na seann daoine ag r脿dh. Ball dubh air an adaig, gob fad鈥 air a鈥 chaoiteig.

Air Latha na Nollaige, anns an t-seann aimsir, bha na fir 貌ga ann an Uibhist a鈥 dol a-mach ann am b脿taichean. Bha iad a鈥 cur dubhan s矛os, mar a rinn Peadar anns a鈥 Bh矛oball. Bha iad a鈥 toirt an 猫isg gu daoine bochda. 鈥橲 e an t-ainm a bh鈥 air sin D猫irce Pheadair. Peter鈥檚 Charity. D猫irce Pheadair.

Faclan is abairtean

Faclan is abairtean: Leabhar Mhata: The Book of Matthew; An Tiomnadh Nuadh: the New Testament; luchd-togail na c矛se: the tax collectors; ag iarraidh air Peadar airgead a thoirt dhaibh: want Peter to give them money; tog a鈥 chiad iasg a thig a-n矛os: lift up the first fish that comes up (from below); fosgail a bheul agus gheibh thu bonn airgid ann: open its mouth and you鈥檒l get a coin there; an aithne dhut an t-iasg ris an canar?: do you know the fish called?; am bi iasgairean a鈥 lorg airgead ann am be貌il adagan?: do fishermen find money in the mouths of haddock?; tha d脿 bhall dhubh air an adaig: there are two black spots on the haddock; corragan: fingers; chuala mi an st貌iridh sin aig seann bhoireannach: I heard that story at [from] an old woman; faisg air a鈥 Chomraich: close to Applecross; bha 脿ite ann aig muir: there was a place at sea; math math airson iasgach: excellent for fishing; ball dubh air an adaig, gob fad鈥 air a鈥 chaoiteig: black spot on the haddock, a long snout on the whiting; Latha na Nollaige: Christmas Day; anns an t-seann aimsir: in the old times; fir 貌ga ann an Uibhist: young men in Uist; dubhan: hook; bha iad a鈥 toirt an 猫isg gu daoine bochda: they were giving the fish to poor people; D猫irce Pheadair: Peter鈥檚 Charity.

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast