23/01/2006
Letter for those at an early stage in learning Gaelic.
Clip
-
An Litir Bheag 37
Duration: 04:37
An Litir Bheag 37
Tha dualchas G脿idhealach aig m貌ran 脿iteachan ann an Siorrachd Obair Dheathain. Mar eisimpleir, an Tulaich, faisg air Bealadair. Tha 脿ite anns an Tulaich air a bheil Poll na h-Iuchrach, 鈥the pool of the key鈥. Poll na h-Iuchrach. Tha e air talamh 矛osal ri taobh na h-aibhne. 鈥橲 e an t-ainm a th鈥 air an abhainn Uisge D猫. Bha Poll na h-Iuchrach anns an abhainn fh猫in o chionn fhada.
聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Bha an iuchair aig naomh. B鈥 esan Nachlan. Bha e be貌 anns an t-seachdamh linn. Bha e 脿s an sg矛re sin. Tha seann tobhta anns an Tulaich air a bheil Cill Nachlain.
聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Bha Nachlan uabhasach sgileil mar thuathanach. Bha e math air b脿rr fh脿s 鈥 e貌rna is coirce. Bha e a鈥 teagasg nan sgilean sin do dhaoine eile. Bha b脿rr math an-c貌mhnaidh aig Nachlan. Bha e a鈥 toirt taing do Dhia.
聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Bliadhna a bha seo, bha gort ann. Cha robh biadh gu le貌r aig na daoine. Bha st貌ras de dh鈥檃rbhar aig Nachlan. Thug e sin do na daoine. Ach cha robh s矛ol air fh脿gail airson cur as t-earrach. Bha a h-uile duine gu bhith acrach.
聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Dh鈥檌arr Nachlan air daoine gainmheach a thoirt 脿s an abhainn. Sgaoil iad a鈥 ghainmheach air na h-achaidhean. Chaidh Nachlan gu a ghl霉inean. Bheannaich e an t-脿ite. Dh鈥檉h脿s b脿rr math air a鈥 bhliadhna sin.
As t-fhoghar, bha na daoine deiseil airson buain. Ach dh鈥櫭╥rich stoirm. Sh猫id i an t-arbhar thairis. Bha e na laighe air an talamh. Dh鈥檉h脿s Nachlan feargach. Ch脿in e Dia. 聽
Chi霉inich an stoirm. Chaidh an t-arbhar a bhuain math gu le貌r. Ach bha Nachlan ga ithe fh猫in airson na thuirt e ri Dia. Ghabh e aithreachas. Chuir e peanas air fh猫in. Cheangail e g脿irdean do a chois. Chuir e glas air. Thilg e an iuchair do dh鈥橴isge D猫. Bha sin ann am Poll na h-Iuchrach.
Chaidh Nachlan don R貌imh. Nuair a bha e san R貌imh, thachair e ri balach air an t-sr脿id. Bha am balach a鈥 reic 猫isg. Cheannaich Nachlan iasg. Thug e air ais e airson a dh矛nnearach. Nuair a bha e ga chutadh, lorg e rudeigin na bhroinn. D猫 bh鈥 ann? A, uill, innsidh mi sin dhuibh an ath-sheachdain.聽
Faclan is abairtean
Faclan is abairtean: tha dualchas G脿idhealach aig m貌ran 脿iteachan: many places have a Gaelic heritage; Siorrachd Obair Dheathain: Aberdeenshire; mar eisimpleir, an Tulaich, faisg air Bealadair: for example, Tullich, near Ballater; Poll na h-Iuchrach: the pool of the key; talamh 矛osal ri taobh na h-aibhne: low land beside the river; Uisge D猫: River Dee; o chionn fhada: a long time ago; naomh: saint; anns an t-seachdamh linn: in the seventh century; 脿s an sg矛re sin: from that area; seann tobhta: old ruin; Nachlan: Nathalan, Nachlan; sgileil mar thuathanach: skilful as a farmer; bha e math air b脿rr fh脿s: he was good at growing crops; e貌rna is coirce: barley and oats; bha e a鈥 teagasg nan sgilean sin: he was teaching those skills; bha b脿rr math an-c貌mhnaidh aig Nachlan: Nachlan always had a good crop; gort: famine; st貌ras de dh鈥檃rbhar: a store of grain; cha robh s矛ol air fh脿gail airson cur as t-earrach: there was no seed left to plant in spring; bha a h-uile duine gu bhith acrach: everybody was going to be hungry; dh鈥檌arr Nachlan air daoine gainmheach a thoirt 脿s an abhainn: Nachlan asked people to take sand from the river; sgaoil iad: they scattered; chaidh Nachlan gu a ghl霉inean: Nachlan went on to his knees; bheannaich e an t-脿ite: he blessed the place; deiseil airson buain: ready to reap; dh鈥櫭╥rich stoirm: a storm arose; sh猫id i an t-arbhar thairis: it blew the corn over; bha e na laighe air an talamh: it was lying on the ground; ch脿in e Dia: he criticised God; chi霉inich an stoirm: the storm abated; chaidh an t-arbhar a bhuain: the corn was harvested; bha Nachlan ga ithe fh猫in: Nachlan was vexed (lit. 鈥渉e was eating himself鈥); ghabh e aithreachas: he regretted (it); chuir e peanas air fh猫in: he punished himself; cheangail e g脿irdean do a chois: he tied an arm to his leg; chuir e glas air: he put a lock on it; thilg e an iuchair do dh鈥橴isge D猫: he threw the key into the River Dee; nuair a bha e san R貌imh: when he was in Rome; thug e air ais e airson a dh矛nnearach: he took it back for his dinner; nuair a bha e ga chutadh: when he was gutting it; lorg e rudeigin na bhroinn: he found something inside it.
All the letters
Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.
Podcast: An Litir Bheag
The Little Letter for Gaelic Learners
An Litir Bheag air LearnGaelic
An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)
Podcast
-
An Litir Bheag
Litirichean do luchd-ionnsachaidh ura. Letters in Gaelic for beginners.