Main content
Sorry, this episode is not currently available

11/07/2005

Letter for those at an early stage in learning Gaelic.

Clip

An Litir Bheag 9

An t-seachdain sa chaidh th貌isich mi air an t-seann sgeulachd 鈥溍坕rig Fhinn鈥 no 鈥淔ionn鈥檚 Reparation鈥. Bha an ceathrar c貌mhla ann an R矛oghachd nam Fear M貌ra. B鈥 iad an ceathrar Fionn Mac Cumhail, a thri霉ir cho-dhaltan agus am fear beag. Thachair iad ri boireannach m貌r. Bha c霉 beag aice. A h-uile turas a choimhead an c霉 air Fionn bha fiaclan Fhinn air ais anns a鈥 bheul aige. Ach nuair a choimhead an c霉 air falbh, thuit na fiaclan a-mach.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Bha na co-dhaltan a鈥 smaoineachadh gu robh 猫irig Fhinn aca. Thug iadsan agus Fionn am boireannach m貌r agus an c霉 air ais leotha. Dh鈥檉h脿g iad am fear beag anns an eilean. R脿inig am fear beag taigh. Bha solas anns an taigh. Chaidh am fear beag a-steach. Bha teine m貌r ann. Ach cha robh duine a-staigh.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Th脿inig fear 脿rd a-steach. 鈥淒猫 do naidheachd?鈥 dh鈥檉haighnich e. Fhreagair am fear beag nach robh naidheachd aige. Bha e ag iarraidh naidheachd a chluinntinn bhon fhear eile.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淭ha mo naidheachd bochd,鈥 ars鈥 am fear 脿rd. 鈥淐haidh mo phiuthar a thoirt air falbh. Bha i gam nighe gach l脿. Bha sin an d猫idh a bhith a鈥 sabaid. Agus bha mi deiseil airson sabaid a-rithist air an l脿rna-mh脿ireach.鈥

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Th脿inig br脿thair eile dhachaigh. 鈥淒猫 do naidheachd, fhir bhig?鈥 dh鈥檉haighnich e. 鈥淐han eil naidheachd agamsa,鈥 thuirt am fear beag. 鈥淒猫 do naidheachd fh猫in?鈥

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淭ha droch naidheachd agam,鈥 thuirt am fear eile. 鈥淐haidh mo phiuthar a thoirt air falbh. I fh猫in agus an c霉 beag aice. Bha i gam nighe gach l脿. Bha sin an d猫idh a bhith a鈥 sabaid. Agus bha mi deiseil airson sabaid a-rithist air an l脿rna-mh脿ireach.鈥

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Th脿inig treas br脿thair dhachaigh. 鈥淒猫 do naidheachd?鈥 thuirt e ris an fhear bheag. Bha an aon ch貌mhradh eadar am fear beag is an treas br脿thair. Thuirt am fear beag ris na br脿ithrean, 鈥淭ha mise airson sabaid nur n-脿ite.鈥

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 鈥淒猫 tha thusa a鈥 dol a dh猫anamh leat fh猫in?鈥 arsa fear de na br脿ithrean. Dh鈥檌nnis iad dha gu robh r猫iseamaid shaighdearan ann. Chuir na br脿ithrean an ceann far a h-uile duine aca. Ach bha cailleach mh貌r ann. Bha soitheach draoidheil aice. Bha i a鈥 cur meur anns an t-soitheach is an uair sin ann am beul duine a chaill a cheann. Bha an duine ag 猫irigh be貌.

聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽聽 Ciamar a bha am fear beag a鈥 dol a shabaid an aghaidh sin? Innsidh mi dhuibh an ath-sheachdain.

Faclan is abairtean

Faclan is abairtean: an t-seachdain sa chaidh th貌isich mi: last week I started; bha an ceathrar c貌mhla ann an R矛oghachd nam Fear M貌ra: the four were together in the Kingdom of the Big Men; a thri霉ir cho-dhaltan: his three foster-brothers ; thachair iad ri boireannach m貌r: they met a large woman; a h-uile turas a choimhead an c霉 air Fionn: every time the dog looked at [on] Fionn; bha fiaclan Fhinn air ais anns a鈥 bheul aige: Fionn鈥檚 teeth were back in his mouth; gu robh 猫irig Fhinn aca: that they had Fionn鈥檚 reparation; r脿inig am fear beag taigh: the wee man reached a house; 鈥渄猫 do naidheachd?鈥 dh鈥檉haighnich e: 鈥渨hat is your news?鈥 he asked; bha e ag iarraidh naidheachd a chluinntinn bhon fhear eile: he wanted to hear news from the other man; ars鈥 am fear 脿rd: said the tall man; chaidh mo phiuthar a thoirt air falbh: my sister was taken away; bha i gam nighe gach l脿: she was washing me every day; bha sin an d猫idh a bhith a鈥 sabaid: that was after [I had been] fighting; deiseil airson sabaid a-rithist air an l脿rna-mh脿ireach: ready to fight again the next day; d猫 do naidheachd, fhir bhig?: what鈥檚 your news, wee man?; tha droch naidheachd agam: I have bad news; i fh猫in agus an c霉 beag aice: herself and her small dog; th脿inig treas br脿thair dhachaigh: a third brother came home; bha an aon ch貌mhradh eadar X agus Y: X and Y had the same conversation; tha mise airson sabaid nur n-脿ite: I (emphatic) want to fight in your place; d猫 tha thusa a鈥 dol a dh猫anamh leat fh猫in?: what are you (emphatic) going to do by yourself?; dh鈥檌nnis iad dha gu robh r猫iseamaid shaighdearan ann: they told him that there was a regiment of soldiers; chuir na br脿ithrean an ceann far a h-uile duine aca: the brothers decapitated (took the head off) every one of them; bha soitheach draoidheil aice: she had a magic vessel; bha i a鈥 cur meur anns an t-soitheach: she was putting a finger in the vessel; ann am beul duine a chaill a cheann: in the mouth of a man who [had] lost his head; bha e ag 猫irigh be貌: he was coming back to life [he was arising alive]; ciamar a bha am fear beag a鈥 dol a shabaid an aghaidh sin?: how was the wee man going to fight against that?; innsidh mi dhuibh an ath-sheachdain: I will tell you next week.

All the letters

Tha gach Litir Bheag an seo / All the Little Letters are here.

Podcast: An Litir Bheag

The Little Letter for Gaelic Learners

An Litir Bheag air LearnGaelic

An Litir Bheag is also on LearnGaelic (with PDFs)

Podcast