Uma do jornal brit芒nico The Times fala de uma tend锚ncia de casais procurando apartamentos com dois banheiros - na camada da popula莽茫o que tem dinheiro para isso, obviamente.
O artigo debate as vantagens dos banheiros separados, e cita os atores Catherine Zeta-Jones e Michael Caine como defensores da teoria de que "banheiros separados s茫o a chave para um casamento feliz".
A autora da reportagem, Lucy McDonald, no entanto, vai na contram茫o e conta que divide o banheiro com o marido e faz (quase) tudo na frente dele.
Eu j谩 tinha ouvido dizer que o segredo de um casamento feliz, na verdade, era m谩quina de lavar lou莽a.
Mas, voltando aos banheiros, fiquei me perguntando at茅 que ponto um pouco de mist茅rio 茅 necess谩rio na rela莽茫o. Ser谩 que dividir o banheiro pode mesmo ser prejudicial ao casamento? Intimidade demais atrapalha?
J谩 contei aqui no blog sobre as festinhas de trocar roupa que o pessoal organiza em Londres. Pois ontem resolvi conferir como funciona uma dessas festas em escala industrial. Munida de duas sacolas de roupas e acess贸rios indesejados, segui rumo ao , um evento de troca-troca que roda a Gr茫-Bretanha. Acostumada 脿s festas 铆ntimas em casa de amigas, n茫o estava preparada para a loucura que 茅 - imaginem voc锚s - centenas de mulheres revirando araras ao mesmo tempo. Duas horas depois, emergi da festa cansada, ligeiramente descabelada, mas com 贸timas novas aquisi莽玫es para meu guarda-roupa. Para quem tiver oportunidade de ir a um evento desses, segue meu manual de sobreviv锚ncia na selva!
* Chegue cedo. N茫o d谩 para subestimar a voracidade da mulherada, e as pe莽as mais legais desaparecem r谩pido. Muito r谩pido. Em cinco segundos, para ser mais exata.
* A melhor estrat茅gia 茅 pegar tudo o que parece interessante e depois ir selecionando. Se ficar muito tempo debatendo sobre uma pe莽a, vai perder o melhor da pr贸xima arara.
* O provador costuma ser prec谩rio e lotado, ent茫o use uma roupa que permita experimentar outras por cima (leggings e uma regata justinha s茫o 贸timas pedidas).
* Deixe casacos, cachec贸is e outras pe莽as extras na chapelaria, para n茫o correr o risco de algu茅m levar.
* Antes de ir embora, d锚 uma 煤ltima olhada nas araras e bancadas. Muita gente devolve pe莽as que n茫o ficaram boas depois de experimentar.
* Preste aten莽茫o no estado das pe莽as. N茫o 茅 divertido chegar em casa e descobrir que o vestido lindo tinha um enorme furo (hist贸ria ver铆dica!).
* Por fim, j谩 planeje um jantarzinho para depois da maratona. Nada como horas de troca-troca para abrir o apetite.
A estilista brit芒nica criou pol锚mica na Semana de Moda Masculina, em Mil茫o, ao colocar na passarela um desfile inspirado em moradores de rua.
Alguns dos modelos carregavam colchonetes enrolados, enquanto outros empurravam carrinhos de supermercado recheados com jornais, e a passarela foi forrada de caixas de papel茫o.
Segundo Westwood, a ideia foi de seu marido, Andreas Kronthaler, que ficou inspirado pelo trabalho de um amigo em uma ONG que lida com os moradores de rua.
Muitos jornalistas especializados acharam o desfile de mau gosto. Outros aplaudiram a iniciativa, dizendo que chama a aten莽茫o para o problema. E voc锚?
A artista est谩 embelezando lat玫es de lixo da cidade de Nova York e Los Angeles, como parte do projeto .
A ideia 茅 revestir os lat玫es com pap茅is de parede alegres e coloridos, para "transformar o ativismo ambiental em beleza inesperada".
Christine chama as interven莽玫es que faz de "picha莽茫o educada" e diz que seu projeto 茅 "uma investiga莽茫o sobre o lixo urbano, a arte livre, e no莽玫es de feminilidade, beleza e domesticidade".
E o projeto pode chegar logo em breve a um lixo perto de voc锚! Depois de Nova York, a artista planeja levar o Wallpapered Dumpsters para v谩rias cidades europ茅ias.
Para quem gostou da ideia e quiser copiar, Christine d谩 sinal verde e pretende at茅 criar em breve um v铆deo ensinando como embelezar os lat玫es.
As grifes mais famosas do mundo gastam milh玫es para combater os produtos falsificados.
Mas, segundo uma realizada nos Estados Unidos, muitos dos consumidores que compram produtos falsos acabam comprando a vers茫o verdadeira depois.
A professora de Neg贸cios do Massachussetts Institute of Technology (MIT) Renee Richardson Gosline entrevistou centenas de consumidores que compraram bolsas sabendo que eram falsas, muitos nas chamadas "festas de bolsa", onde tais produtos s茫o vendidos.
Ela descobriu que 46% deles acabaram comprando o artigo verdadeiro depois, apesar de saberem que outras pessoas n茫o conseguem identificar a diferen莽a.
O estudo foi chamado de "O Valor Real dos Falsos". Bom nome, n茅?
Em outra pesquisa, a professora descobriu que consumidores que viram fotos de pessoas usando bolsas de grife se sentiam mais confiantes na pr贸pria capacidade de identificar se eram falsas ou n茫o - e estavam dispostos a pagar o dobro - do que quando viram imagens dos produtos sozinhos.
Segundo ela, isso mostra que os consumidores t锚m dificuldade de distinguir o valor intr铆nseco dos artigos de luxo e dependem de pistas sociais para fazer esse tipo de julgamento.
E voc锚s, leitoras, usariam uma bolsa falsa?