A visita de Hu Jintao e a import芒ncia da China
Ainda pode levar algum tempo at茅 que se avalie o real efeito da visita do presidente da China aos Estados Unidos nas rela莽玫es bilaterais, mas o jantar de Estado oferecido a Hu Jintao na Casa Branca mostra a import芒ncia que o gigante asi谩tico assumiu nos 煤ltimos anos.
A 煤ltima vez que um l铆der chin锚s havia sido recebido com uma cerim么nia desse tipo foi em 1997, quando Bill Clinton ofereceu um jantar de Estado a Jiang Zemin.
Em sua visita aos Estados Unidos em 2006, durante o governo de George W. Bush, Hu Jintao teve direito apenas a um almo莽o.
Desta vez, a Casa Branca estendeu o tapete vermelho para o presidente chin锚s. As honras come莽aram ainda na ter莽a-feira, quando Hu foi convidado para um raro jantar privado com o presidente Barack Obama e um pequeno grupo de convidados.
A prepara莽茫o do jantar de Estado de quarta-feira foi cercada de segredo. A seleta lista de 225 convidados inclu铆a personalidades sino-americanas, muitos executivos de grandes empresas e alguns ativistas de direitos humanos - talvez um recado para o l铆der chin锚s, em um dos temas de atrito entre os dois pa铆ses.
Muitos ficaram de fora, e tamb茅m houve quem esnobasse o convite: o republicano John Boehner, presidente da C芒mara dos Representantes, e o democrata Harry Reid, l铆der da maioria no Senado, n茫o compareceram 脿 festa.
Na quinta-feira, o jantar era o tema de todos os jornais e redes de TV americanas, com destaque para o vestido de organza de seda vermelho usado pela primeira-dama, Michelle. "Sua escolha teve a pompa certa para demonstrar a import芒ncia desse jantar de Estado", disse o New York Times.
A opini茫o de analistas 茅 que os dois lados sa铆ram beneficiados da visita desta semana, considerada a mais importante de um l铆der chin锚s aos Estados Unidos desde que Deng Xiaoping foi recebido por Jimmy Carter, em 1979.
Hu conseguiu passar aos chineses - que acompanharam a viagem com grande interesse - a imagem de que foi recebido como um estadista reconhecido internacionalmente, e a China, tratada pelos Estados Unidos como um aliado do mesmo peso.
Obama tamb茅m conseguiu o que queria: passar uma mensagem de mais rigidez em rela莽茫o a temas de atrito com a China, como a quest茫o dos direitos humanos, e dar um certo 铆mpeto 脿 rela莽茫o comercial com a segunda maior economia do mundo.
颁辞尘别苍迟谩谤颈辞蝉Deixe seu coment谩rio
Que coisa estranha: Cuba sofre com bloqueio econ么mico por n茫o ser um pa铆s democr谩tico, por falta de direitos humanos e coisa e tal. J谩 a China, que tamb茅m n茫o tem democracia e n茫o respeita os direitos humanos, 茅 bajulado pelos americanos.
Que pat茅tico... Obama condenava o Lula por se aproximar do Ir茫, pelo desrespeito deste aos direitos humanos e pelo seu suposto autoritarismo. Agora, ele recebe o l铆der da maior ditadura do planeta, recordista em desrespeito aos direitos humanos, patrocinador da guerra civil no Sud茫o (que matou mais de 200.000 pessoas e for莽ou outras 2.000.000 a deixarem suas casas)e, pior, que tem um assento permanente no Conselho de Seguran莽a da ONU(fato que nunca foi criticado nem por Obama e nem por Bush) ... Para qu锚 tanta hipocrisia?